Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
que iniciativas vai tomar a comissão?
hvilke initiativer vil kommissionen tage?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pergunto se vai tomar iniciativas neste sentido.
jeg spørger dem derfor: vil de tage initiativer i den retning?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a comissão vai tomar uma decisão no futuro próximo.
kommissionen vil træffe afgørelse i den nærmeste fremtid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que medidas vai tomar para defender os direitos portugueses?
hvilke forholdsregler vil kommissionen tage for at forsvare disse portugiseres rettigheder?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comissão vai tomar em consideração as opiniões e recomendações manifestadas.
hvem skal betale i sådanne tilfælde?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que a comissão diga que vai tomar uma iniciativa sobre esta questão.
jeg håber, at kommissionen vil sige, at den vil tage et initiativ på dette område.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a comissão partilha desta opinião e vai tomar as disposições que se impõem.
kommissionen er enig heri og vil træffe de fornødne foranstaltninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pergunto à comissão que medidas vai tomar ou já tomou para assegurar este aspecto?
jeg vil derfor gerne spørge kommissionen om, hvilke foranstaltninger den vil tage for at sikre, at dette bliver tilfældet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
pergunto à comissão se vai tomar nota das recomendações desta delegação da comissão das petições.
jeg vil gerne spørge kommissionen, om den vil lytte til anbefalingerne fra udvalget for andragenders delegation.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as suas palavras e as medidas que a comissão vai tomar deixam-me animado.
jeg føler mig opmuntret af hans bemærkninger og af de foranstaltning, kommissionen er i færd med at træffe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a comissão pode, e vai tomar uma posição a esse respeito, e o conselho pode dizer sim ou não a isso.
kommissionen kan og vil afgive en udtalelse herom, og rådet kan sige ja eller nej til det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a dívida à comunidade, sobre que vai tomar medidas, é relativamente pequena, mas tem uma importância simbólica considerável.
vigtigere end finansiel hjælp er dog de strukturelle forandringer, man derved skaber, og som gør det muligt for disse lande at komme ud af afhængighedsforhold og savn, en mangelsituation, som ellers kun kan blive forværret. ret.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uma vez mais, sinceras felicitações, e penso que este parlamento vai tomar hoje uma boa e importante decisão com este relatório.
endnu en gang hjertelig tillykke. jeg tror, europa-parlamentet vil træffe en vigtig og god beslutning i dag med denne betænkning!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
que medidas vai tomar relativamente ao estado espanhol, neste caso, ou relativamente a qualquer estado em que ocorra um acidente semelhante?
men hovedansvaret for gennemførelsen, når lovgivningen er på plads, må ligge hos medlemsstaten selv.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comissão anunciou que vai tomar outras iniciativas no domínio das ajudas públicas, no que se refere aos dossiers «graúdos» e às ajudas regionais.
medlemsstaterne ville altså i praksis ikke længere skulle indberette sådanne foranstaltninger til kommissionen, der så selv ville efterkontrollere støttetildelingerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.