Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
como tu com as tuas.
as the same way as you with yours.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eres tan jouven como tu fe
you're so jouven your faith
Senast uppdaterad: 2014-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
afinal como tu és, feiticeiro.
after all as you are: a wizard.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
não o conhecemos como tu o conheces.
but we do not know how to get to him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como tu conegue ser mais baixa que eu
canon as thou be shorter than me
Senast uppdaterad: 2011-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mas por enquanto também estou como tu!!!!
boa sorte!!!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
com os meus amigos... quando era novo... como tu...
i used to come and play in the cave, with my mates, when i was a lad...”
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
portanto, vê como tu olhas todas as coisas.
therefore, look at and into the way you see everything.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
déjame comer tu coño
let me eat your pussy
Senast uppdaterad: 2021-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
“tal como tu, eu sou uma ‘obra de arte’ inacabada.
“like you i am an unfinished ‘work of art’.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
" eu não posso votar contra este relatório, como tu gostarias.
'i cannot do what you want and vote against this report.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
porque é que essa experiência difícil seria dada a uma pessoa como tu?
why would someone like you be given this ordeal?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
as you sent me into the world, even so i sent them into the world.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
18 assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
18 "as you sent me into the world, i also have sent them into the world.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
igual que tu, homem, me expresso com linguagem própria, como tu com o teu.
like you, man, i express myself with my own language, like you do with your own language.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apoia esta acção e envia esta carta às pessoas que conheces, que possam pensar como tu.
support this action and forward this letter to all the people you know, who may think like you.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tal como tu, os animais necessitam de alimentos nutritivos e de boa qualidade e de água fresca e limpa.
just like you, animals need good, nourishing food and fresh, clean water.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
afirmam que a tua religião não é para este mundo; que os homens não podem viver como tu ensinas.
they assert that your religion is not for this world; that men cannot live as you teach.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quando se encontram num local estranho onde nunca tenham estado, os animais podem sentir medo, tal como tu.
when they find themselves in a strange place where they have never been, animals can feel fear, just like you.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
20 senhor, ninguém há como tu, e não há deus além de ti, conforme tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.
20 o lord, there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: