Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
que contrapõe a isto a ue?
how can the eu respond?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
todavia, esta proposta de directiva levanta um grande dilema, que contrapõe a experiência à independência.
however, the main dilemma posed by this proposal concerns the question of experience as opposed to independence.
as empresas fazem parte da sociedade civil, mas o parecer contrapõe as grandes empresas às pequenas empresas ou consumidores.
companies are part of the civil society but in the opinion large companies are being opposed to small companies or consumers.
dessa forma, num jogo de claro-escuro, contrapõe essa situação de decadência à política regeneradora do diretório.
that way, in a manichean fashion, he contrasts that decadence with the regenerating policies of the directorate.
não existe uma planificação estratégica, não existem acordos operacionais. À mobilidade criminal contrapõe-se o imobilismo político.
on the other hand, on administrative expenditure under category 5, the council position is more restrictive than the commission's, with an increase of 4.6%.