Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pouco há a dizer em desabono desta atitude, claro, mas é bom que se destrua o mito.
not that i have any real objection to that, but i do think we should abandon this mythology.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
gostaria de sublinhar em particular que se deve ao trabalho da relatora e da comissão parlamentar a consolidação da regionalização no sector dos vinhos e a travagem da tendência para um afastamento do produtor, em desabono do vendedor e de produtos artificiais.
let me particularly emphasize the fact that it is thanks to the rapporteur 's and the committee 's work that regionalization in the wine sector has now been established and trend away from the producer towards the vendor, towards artificial production, has been stopped.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
em segundo lugar, fala em desabono de controlos rigorosos nas fronteiras dos países da chamada ue com países terceiros o facto de isso fazer com que a união se transforme numa fortaleza e, nomeadamente, contra as regras do gatt.
thirdly, mr president, it must be stressed that this report is the product of extensive consultations with all inter ested parties in the member states and with the relevant community authorities.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desabone
having nothing to disbanddesa
Senast uppdaterad: 2020-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: