Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
acho isso um desaforo.
i regard it as an insult.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
acho isto um desaforo!
it is outrageous!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
alguém já disse que dinheiro e saúde não agüentam desaforo.
someone once said that money and health do not tolerate effrontery.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aquilo que se atrevem a apresentar como acordo é um total desaforo.
this so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
goedmakers mentemente, pois é um desaforo tratar assim o parlamento. to.
both men must be congratulated on their initiative.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considero um desaforo que se deitem fora verbas de investigação para uma aceitação!
second: taking into consideration the demands of users, not only industry.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considero um desaforo qualificar a acção de uma organização de defesa do ambiente como uma acção militar.
the japanese need this fuel for their fast reactor monju and, like france, japan has no indigenous oil, gas or coal to speak of.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o deputado fabre-aubrespy esteve presente, sendo um desaforo dar agora a impressão de que não houve debate.
mr fabre-aubrespy attended that meeting, so it is quite outrageous for him to create the impression here that no debate has taken place.
apesar de reconhecerem que o desaforo exigia castigo exemplar, admitem que, naquele momento, por mais grave que fosse o comportamento dos vassalos, o melhor era remediar o acontecido.
although they recognize the insolence demanded an exemplary punishment, however serious was the behavior of the vassals, the best would be to resolve whatever had happened.
das vezes que eu tava bêba e a polícia me pegar pra eu poder jogar minha cachaça fora e eu dizer um bocado de desaforo e ele por ter o poder dele, não querer me escutar e aí partir pra cima, me dar tapa, me dar bicuda!
i have suffered in the hands of the police! the times when i was drinking and the police caught me so i would throw out my drink and i said something nasty and because they had the power, they wouldn’t listen and they would slap me, kick me!
nenhum outro estado alguma vez ousou, de forma tão serrada e tão provocadora, fazer pouco da suas promessas, desdenhar dos seus compromissos, ridicularizar os governos de aquém e de além-atlântico, num tão curto espaço de tempo; mostrar tamanho desaforo na violação dos direitos humanos dentro e fora do seu território e utilizar ainda métodos obscuros -incluindo os assassinatos -para servir os seus obscuros interesses.
no other country has ever dared so coarsely and provocatively to ridicule its own promises, disregard its commitments, make fools of governments on both sides of the atlantic in so short a time, show such shamelessness in violating human rights inside and outside its own domain, and use even dark methods -including murder -to promote its own shady interests.