Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
você gosta do jeito que eu beijo sua buceta.
i suck your pussy hard while i finger ir
Senast uppdaterad: 2021-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
foi então que eu tive a idéia de incluir um defensor.
it was then that i had the idea of including a defender.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu anunciei então que eu iria para o record do sietas, publicamente.
i then announced that i was going to go for sietas' record, publicly.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu indic então que eu tinha recebido pelo menos vinte da mesma mensagem na semana passada.
i then pointed out that i had received at least twenty of the same message in the last week.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
“foi por isso, então, que eu quis vir até aqui cumprimentá-los.
“so, for this i wanted to come here to greet you.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quererá isso dizer então que eu também poderei finalmente ver os documentos?"
that might mean, then, that i will at last be able to see the documents as well!'
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
foi então que o oncologista do plano de saúde me explicou que eu teria a possibilidade de receber esta medicação pelo sus.
it was when the health plan oncologist explained me that i could receive this medication by sus.
senhor deputado, já que eu próprio tive essa experiência dos meandros desta assembleia, tenho total compreensão pelo seu problema.
mr killilea, since i too have experience of the lengthy procedures in this house i fully understand your problem.
o senhor deputado newman é presidente da comissão das petições e sabe que eu o felicito sempre pelo seu bom trabalho, e hoje quer retribuir.
mr newman is chairman of the committee on petitions, and knows how much i always congratulate him on his good work; today he wishes to return the compliment.
isto é tudo o que eu queria dizer e, de passagem, queria agradecer ao senhor comissário barrot pelo seu trabalho de investigação.
that is all i have to say and, in passing, i wish to thank mr barrot for his investigative work.
acho então que o que eu diria é: se você fizer seu ‘dever de casa’ e colocar um drapeado realista, ela vai parecer uma pessoa real.
so i guess what i would say is that if you do your homework and drape a doll realistically, it is going to look like a real person.
o pacto de que eu gostava era o pacto de 1996, nomeadamente o que foi assinado pelo ministro da cdu theo waigel e defendido pelo seu antecessor, o senhor comissário solbes.
they are calling – and rightly so – for the stability pact, the tool and alibi for anti-grass roots objectives, to be abolished.
por exemplo, que não tivesse o nível de conhecimentos jurídicos necessário para entender o que eu dizia, ou então que menosprezasse o direito.
if we really want to pay attention to a closer coming together of citizens, the means is not through reports that rule out any discussion and ignore the opinion of those who do not belong to the majority groupings in this house.
no que se refere ao leite e ao relatório goepel, que eu gostaria de subscrever pelo seu valor intrínseco, lamento que algumas alterações propostas não tenham sido aceites pela comissão da agricultura e do desenvolvimento rural.
with regard to milk and the report by mr goepel, which in itself i would like to support fully, i regret that some of the amendments did not meet with approval in the committee on agriculture and rural development.
permitam-me então que felicite o relator pelo seu relatório tão completo e pela sua difícil tarefa, que herdou da sua antecessora, de dar resposta a tantas questões pouco claras usando de várias ideias da sua lavra.
so may i congratulate the rapporteur on his wide-ranging report and his very difficult task, picking up from his predecessor, and dealing with so many shadows with so many ideas of their own.
verheugen. — (de) senhor deputado, já que eu próprio tive essa experiência dos meandros desta assembleia, tenho total compreensão pelo seu problema.
verheugen, counál. — (de) mr killilea, since i too have experience of the lengthy procedures in this house i fully understand your problem.
não estou portanto disposto a permitir que me privem desta prerrogativa porque, no dia em que este mecanismo de responsabilidade política deixar de existir, saberemos então que já não vivemos em democracia, o que eu não posso aceitar.
i am not therefore willing to let this prerogative be taken away from me because, when this system of political responsibility ceases to exist, we would no longer have a democracy, in other words.and that is something that i cannot accept.