Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a multidisciplinaridade agradou a todos e colaborou em muito para a atualização dos congressistas.
the multidisciplinary pleased everyone and collaborated a lot for the update of the congress participants.
o diálogo entre as disciplinas recebe denominações diferentes como interdisciplinaridade, multidisciplinaridade ou transdisciplinaridade.
the dialogue between disciplines receives different denominations such as interdisciplinarity, multidisciplinarity and transdisciplinarity.
a university of twente acredita que a multidisciplinaridade estimula inovação tanto na ciência como na sociedade.
the university of twente believes that a multidisciplinary approach will stimulate innovation in science and society alike.
da abertura e multidisciplinaridade metodológica dos estudos científicos sobre a "imagem em movimento";
to promote regular scientific meetings and the publishing of a journal of moving image studies;
a multidisciplinaridade é, hoje, reconhecida como a melhor forma de assistência aos pacientes com doenças crônicas.
a multidisciplinary team is currently recognized as the best way system to care for patients with chronic diseases.
formação especializada para apoio à elaboração e/ou execução das políticas europeias, com ênfase na multidisciplinaridade,
specialised training in support of the elaboration and/or implementation of the european policies with the emphasis on multidisciplinarity,
a participação de várias entidades, incluindo uma universidade, assegura a multidisciplinaridade exigida para alcançar os resultados pretendidos.
the participation of several entities, including a university, guarantees the multidisciplinary approach required to achieve the desired outcome.
a dor crônica é um evento biopsicossocial persistente e exige multidisciplinaridade para seu adequado atendimento, o que justifica a opção pelo pluralismo no tratamento.
chronic pain is a persistent biopsychosocial event that demands a multi-disciplinary approach to be properly understood, and that justifies the option of pluralism in its treatment.
abordagens como esta são extremamente eficazes, pois permitem a geração de soluções inovadoras a partir da multidisciplinaridade e da exploração criativa de problemas e desafios.
approaches like this one are extremely effective because they allow the generation of innovative solutions from an integration of the disciplines and the creative exploration of problems and challenges.
a observação por otorrinolaringologista foi determinante no diagnóstico e tal fato realça a importância multidisciplinaridade que o trauma em geral e o da face, em particular, deve ter.
the participation of an otorhinolaryngologist was paramount for the diagnosis, and this fact stresses the importance of multidisciplinary care for trauma in general and facial traumas must really have it.
a comissão não aceitou esta alteração, porque considera não ser adequado mencionar qualquer política comum particular, indo contra o princípio da multidisciplinaridade de uma abordagem territorial integrada.
the commission did not accept this amendment as it does not consider it appropriate to mention any particular common policy which goes against the multidisciplinarity principle of an integrated territorial approach.
4.1.1 o comité apoia o desígnio da comissão de promover a integração dos diferentes elementos dos programas numa perspectiva transversal e fomentar a multidisciplinaridade através de abordagens multitemáticas.
4.1.1 the committee supports the commission's resolve to reflect the cross-cutting relevance of many programme components and to promote multidisciplinarity through cross-thematic approaches.
assim, a multidisciplinaridade é resultante da soma de "olhares" e métodos ancorados pelos profissionais das diferentes disciplinas ou práticas normativas, discursivas.
thus, multidisciplinarity results from the sum of "perceptions" and methods established by professionals of different disciplines or practices normative, discursive.
será dada prioridade, como garantia da multidisciplinaridade, à cooperação imprescindível das universidades, fundações universidade-empresa e câmaras de comércio com municípios e demais organismos públicos?
will priority to be given to ensuring the necessary cooperation of universities, university/enterprise foundations and chambers of commerce as a means to ensuring a multidisciplinary approach in tandem with municipal councils and other public bodies?
avanços significativos na investigação translacional sobre saúde, essencial para garantir que a investigação biomédica proporcione benefícios práticos, exigem também multidisciplinaridade e abordagens pan-europeias com a participação de diferentes partes interessadas.
significant advances in translational health research, which is essential to ensure that biomedical research provides practical benefits, also requires multidisciplinary and pan-european approaches involving different stakeholders.