Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bom eu nao tenho nao
well i don't have it, no
Senast uppdaterad: 2021-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"nao tenho não."
"no, i reckon i don't."
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
o brasil e a Índia estão prestes a entrar no mercado de lançadores.
brazil and india are about to enter the launcher market.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a Índia, o brasil e outras economias emergentes estão a seguir uma via similar.
india, brazil and other emerging economies are following a similar path.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a comissão informou do início do inquérito as autoridades da Índia, do brasil e de israel.
the commission advised the authorities of india, brazil and israel of the initiation of the investigation.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
cláusulas que, segundo creio, foram inseridas dada a insistência de países como o brasil e a índia.
i think it fair to say that although there are not many of us, we have a good team around us and they deserve all the credit.
já se referiram os programas álcool-carburante do brasil e "alcooquímico" da Índia.
reference has already been made to the alcohol fuel programme in brazil and the "alco-chemical" programme in india.
este comércio proporciona novos mercados aos países em desenvolvimento nos enormes mercados emergentes da china, do brasil e da Índia.
this provides new markets for developing countries in the huge emerging markets of china and brazil and india.
a partir de 1996, o brasil e a Índia arrebataram-lhe a liderança que mantinha há décadas na produção de açúcar.
since 1996 brazil and india have taken over the leading sugar producers, a position held by the union for decades.
a produção vai aumentar, em especial nas economias em desenvolvimento, que são a china, a Índia, o brasil e a rússia.
the production will grow especially in the developing economies of china, india, brazil and russia.
dito isto, existem actores novos na cena mundial: a china, a Índia, o brasil e a África do sul.
having said that, i should also mention that there are also new players on the world scene, such as china, india, brazil and south africa.
os países emergentes, as economias emergentes como a Índia, o brasil e a África, ocupam agora um espaço importante na economia real.
the emerging countries, the emerging economies such as india, brazil and africa, now play a significant role in the real economy.
as economias emergentes como a china, a Índia, o brasil e a rússia oferecem oportunidades de mercado e de parceria significativas aos eco-inovadores europeus.
emerging economies such as china, india, brazil and russia offer significant market and partnership opportunities for european eco-innovators.
a isto há que acrescentar o interesse demonstrado por países como a china, a Índia, o brasil e outros países terceiros em participar neste projecto.
in any event, we are bringing these discussions to an end, but i hope, ladies and gentlemen, that no greater difficulties arise and that we will have a complete solution, since almost all the issues have practically been resolved, something i am extremely happy about.
os estados unidos derrotaram o méxico na final da zona americana, a Índia derrotou o japão na final da zona oriental e brasil e alemanha ocidental venceram os grupos da zona europeia.
the united states defeated mexico in the americas zone final, india defeated japan in the eastern zone final, and brazil and west germany won the europe zones.
2.4 porém, pouco se avançou, porque a china, o brasil e a Índia, entre outros países, têm recusado debater este assunto no quadro do protocolo de montreal.
2.4 however, there has been little progress since china, brazil and india, among others, refuse to discuss this issue within the framework of the montreal protocol.