Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
onde mora no brasil
where do you live in brazil
Senast uppdaterad: 2016-06-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onde mora o seu avô?
where does your grandpa live?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e a esperança, onde mora ela??”
and hope, where does it live?"
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
o tom não sabe onde mora a mary.
tom doesn't know where mary lives.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
moro no brasil e você onde mora ?
i live in brazil and where do you live ?
Senast uppdaterad: 2022-06-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
moça ao telefone: oi, onde está você?
girl in phone: hey, where are you?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na rua onde moro
in the street where i live
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
talvez até onde mora a avó há uma possibilidade.
perhaps there is also a possibility where grandma lives”.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onde more erros were
were colors bars displayed
Senast uppdaterad: 2022-06-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ele sabe onde moramos.
he knows where we live.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onde moram seus pais?
where live your parents?
Senast uppdaterad: 2015-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
é a cidade onde moro
is the city where i live
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ele não tem onde morar.
he has no house to live in.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gosto do lugar onde moro
i like the place where i live
Senast uppdaterad: 2013-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: