Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a avaliação dessa recentragem foi positiva.
this refocusing was evaluated positively.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4 recentragem política e qualidade de execução: duas faces de um mesmo desafio.
political refocusing and the quality of policy execution: two sides of the same coin
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
0 grupo recomenda uma recentragem mais específica do actual financiamento público para responder às necessidades da sociedade da informa ção.
the group recommends refocusing existing public funding more specifically to target the requirements of the information society.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contudo, o livro branco sobre a governança europeia não limitava a isto a referida "recentragem".
however, the white paper on european governance did not stop there in terms of "refocusing".
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
além disso, a recentragem do plano de acção pode contribuir para criar algumas condições de enquadramento relativas à competitividade específica do sector biotecnológico.
in addition to this, refocusing the action plan can contribute to addressing some framework conditions relating to competitiveness specific to the biotech sector.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a recentragem do programa promise em conformidade com o plano de acção eeurope, que decorreu ao longo do ano de 2000, constituiu uma resposta a essa avaliação.
the refocusing of promise in line with the eeurope action plan, which took place over the course of 2000, responded to the evaluation.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os ganhos de produtividade numa economia baseada no conhecimento dependemem grande medida de uma recentragem da organização do trabalho em função deníveis de competência mais elevados e da maior flexibilidade que as novastecnologias oferecem.
productivity gains in the knowledgebased economy largely depend on shifting work organisation to the higher level of skills and to the greater flexibilityafforded by new technologies.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a reunião apelou ao respeito das promessas de auxílio, a uma maior utilização da ajuda ao desenvolvimento para produzir um efeito de alavanca noutros fundos e ao adiantamento e recentragem dos compromissos existentes nos mais vulneráveis.
the meeting urged respect for promises of aid, greater use of development aid to leverage other funds, frontloading and refocusing existing commitments on the most vulnerable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a comissão deve ter prioritariamente em consideração os funcionários afectados pelas medidas de reorganização e recentragem dos recursos nas actividades prioritárias, em especial a reafectação, cujas qualificações estejam demasiado afastadas das funções a desempenhar.
it shall consider as a priority officials affected by the reorganisation measures and measures for refocusing the use of its resources on priority activities, in particular redeployment, whose skills are deemed to be too far removed from the duties to be performed.
exige sobretudo que os estados-membros assumam compromissos concretos, realizem acções concretas e repensem e reorganizem a forma como os programas nacionais de investigação são definidos e implementados mediante a sua recentragem em objectivos comuns.
above all, it requires concrete commitments and actions by member states and a rethinking and reorganisation of the way national research programmes are defined and implemented by refocusing them towards common objectives.
tal pressupõe uma maior responsabilização dos governos nesta questão e, se necessário, uma recentragem das ajudas comunitárias aos países em falta, reorientando‑as para o objectivo de uma melhor transposição.
this means making governments more aware of their responsibilities here, if necessary with eu aid to laggard countries being tied to improved compliance with deadlines.
incomoda-nos muito, por isso, ouvir falar de um recuo no seio da comissão, de uma reconsideração e, talvez, de uma recentragem apenas na deficiência.
we are therefore very disturbed to hear that back-pedalling is going on inside the commission, reconsideration, perhaps a focus only on disability.
do mesmo modo, a complementaridade entre as instituições, principal originalidade do sistema comunitário, implicará a consolidação desta recentragem determinada pelas reformas da governança por razões de responsabilidade, proporcionalidade, transparência e segurança jurídica.
similarly, the complementarity between the institutions, which is at the very heart of the unique community system, will mean having to consolidate this refocusing effort, as prompted by the governance reforms, and for reasons of accountability, proportionality, transparency and legal certainty.
no interesse do serviço e para ter em conta as necessidades de renovação das competências decorrentes da recentragem da utilização dos seus recursos nas suas actividades prioritárias, o secretariado-geral do conselho fica, até 31 de dezembro de 2004, autorizado a tomar, em relação aos seus funcionários que tenham atingido a idade de 55 anos e cumprido, pelo menos, quinze anos de serviço, com excepção dos classificados nos graus a 1 e a 2, medidas de cessação definitiva de funções, na acepção do artigo 47.o do estatuto, nas condições definidas no presente regulamento.
the general secretariat of the council is hereby authorised, in the interests of the service and in order to take account of the need to renew skills arising from the refocusing of the use of its resources on priority activities, to adopt measures up to 31 december 2004 for terminating the service, within the meaning of article 47 of the staff regulations, of officials who have reached the age of 55 and have completed at least 15 years service, with the exception of those in grades a 1 and a 2, under the conditions specified in this regulation.