You searched for: seje mas explisito (Portugisiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Engelska

Info

Portugisiska

seje mas explisito

Engelska

seje but explisito

Senast uppdaterad: 2012-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

mas não sejamos más línguas e voltemos à vaca fria.

Engelska

but enough needling, let us get back to the matter in hand.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

deploro que assim seja, mas é um facto.

Engelska

i deplore it, but it is a fact.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

espero que assim seja, mas gostava que a comissão nos explicasse como.

Engelska

i really hope so, but i would like the commission to explain how.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

pode ser que assim seja, mas temos a certeza disso?

Engelska

perhaps that is so, but do we know it for a fact?

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

esperemos que não seja, mas se tivermos de adiar, que assim seja então.

Engelska

if further confidence is to be gained, it will, in particular, have to tackle the people in the higher echelons of the civil service and prosecute former politicians who have been corrupt.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não estou muito certo de que assim seja, mas vamos ficar atentos à evolução da situação.

Engelska

i am not particularly confident but we shall watch to see how that goes.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

É lamentável que assim seja, mas a resposta não passa seguramente por infringir a lei.

Engelska

that is unfortunate, but surely the answer is not to break the law.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

desejamos que assim seja, mas não sei até que ponto neste momento podemos esperá-lo.

Engelska

we want it, but at this time i do not know how much we can hope for it.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não apenas por motivos idealistas, por mais importantes que estes sejam, mas por razões económicas muito reais.

Engelska

not simply for idealistic motives, fundamentally important though they are, but for hard practical economic reasons.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

nunca mais vou usá-la. vou me esforçar para que efetivamente seja, mas nunca mais usarei essa palavra.

Engelska

i will never use it. i will try to make it such, but i will never use that word again.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

É pena que assim seja, mas, pelo menos, representa um avanço em relação à votação contra, em segunda leitura.

Engelska

that is unfortunate but it is, at least, an improvement on voting against in the second reading.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

É natural que assim seja, mas temos de olhar também, sobretudo, para o que fazem os estados-membros.

Engelska

so they should be, but let us look above all at what the member states are doing.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,744,480,126 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK