You searched for: voce e maravilhoso meu doce homem que... (Portugisiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

English

Info

Portuguese

voce e maravilhoso meu doce homem que tanto quero

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Engelska

Info

Portugisiska

eu te amo meu doce homem bonito

Engelska

i love you my sweet

Senast uppdaterad: 2021-11-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

voce e maravilhosa

Engelska

marahilvosa voce

Senast uppdaterad: 2022-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

até o dia em que descobriu que o homem que tanto amava, a traía. e não era de agora.

Engelska

everything was fine, until she found out that the man she loved so much was unfaithful to her.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

chora ajoelhada sobre o sarcófago que encerra o corpo do homem que tanto amou, mas suas lágrimas não são de dor.

Engelska

kneeling over the sarcophagus that contains the body of the man that she loved so much, her tears are not of sorrow.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

as trocas económicas, por muito indispensáveis que sejam, não podem fazer esquecer a política, mais concretamente os direitos do homem que tanto preocupam o nosso parlamento.

Engelska

königsberg -today kaliningrad - is a piece of european history in its frequently very complicated reality.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

sou salusa de sírio, e alegramo-nos ao ver que estais a obter as provas que tanto queríeis do recuo dos que pertencem às trevas.

Engelska

i am salusa from sirius, and we are so pleased to see you getting the proof you want that is confirming the dark ones are in retreat.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

temos agora a convenção que tanto queremos, o que nos permite deter também responsabilidade sobre o resultado destes trabalhos.

Engelska

now we have the convention which we wanted, and we are therefore also responsible for what emerges from it.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

gostaria de vos assegurar que esta presidência irá prestar um apoio amplo e vigoroso ao gabinete do alto comissário na reunião de genebra, sobretudo porque devemos isso à memória do ilustre detentor desse cargo morto em bagdade, um homem que tanto fez pela causa dos direitos humanos.

Engelska

let me assure you that this presidency will provide broad and strong support for the office of high commissioner at the geneva meeting, not least because we owe it to the memory of the distinguished incumbent who was cut down in baghdad, a man who did so much for the cause of human rights.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

a presença duradoura em bagdad do homem que tantos horrores ocasionou no koweit, aplicando uma táctica de terra queimada, constitui um factor de complicação.

Engelska

highly significant in this connection is the fact that arafat has always kept the expectation alive among the millions of palestinians who live in camps in syria, lebanon and jordan, that they will necessarily return to the country of their birth.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

haverá, porventura, quem pense que os países da europa central e oriental, que tanto querem a protecção da nato, se sentiriam mais seguros se fossem privados das minas?

Engelska

we are endeavouring now to secure an international and generalized ban, applicable to regional conflicts.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

mas interesses economicos e a corrupção, nos impedem de encontrar este justo equilíbrio, os resultados que conseguimos são aqueles de viver em um planeta onde a força da própria natureza se revolta contra o homem, que tanto se obstina a não respeitar as leis superiores, que já existem muito tempo antes do seu aparecimento na face da terra.

Engelska

but your interest economical and the corruption, they impede us of finding this fair balance, the results that we got are those of living in a planet where the force of the own nature riots against the man, that so much becomes obstinate to not to respect the superior laws, that already exist a long time before emergence in the face of the earth.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

estou convicto de que tanto a comissão como o conselho concordarão com o parlamento em que devemos continuar a prestar apoio ao governo colombiano e aos responsáveis políticos de boa fé daquele país para encontrar uma solução que permita pôr termo à escalada de violência, que parece afundar cada vez mais esse país tão magnífico e maravilhoso da américa latina que é a colômbia.

Engelska

i am convinced that both the commission and the council will agree with parliament on continuing to help the colombian government and the political leaders of good faith of that country to find a solution to put an end to the escalation of violence, which seems to be plunging colombia, that magnificent and stupendous latin american country, ever more into the abyss.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

a comissão vai continuar a dar o seu apoio a iniciativas relativas aos direitos humanos e à democracia, através do seu programa de cooperação com a nigéria e através de outros instrumentos, tais como a iniciativa europeia para a democracia e os direitos do homem, que tantos defensores eloquentes tem neste parlamento.

Engelska

the commission will continue to provide support for human rights and democracy initiatives, through its cooperation programme with nigeria and through other instruments such as the european initiative for democracy and human rights, which has so many eloquent champions in this parliament.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

descanse em paz wink; sabendo que tantas pessoas admiram e amam você e seu trabalho; e que estamos entristecidos em te perder.

Engelska

rest in peace wink; knowing that so many people admire and love you and your work; and that we are saddened in losing you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

trata-se aqui, por isso, de um pequeno ou médio empresário -categorias que tanto queremos incentivar na europa, uma vez que têm capacidade para criar postos de trabalho.

Engelska

it concerns an owner-manager of a firm in the netherlands who recently bought a second firm in germany, one of the owners of smes whom we in europe are so keen to encourage, because they create jobs.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

apesar de d'artagnan achar, através da decoração do quarto de aramis, que o antigo mosqueteiro que tanto queria ser padre é agora um padre que quer voltar a ser soldado, aramis não se interessa em entrar para o serviço do cardeal mazarino.

Engelska

though d'artagnan finds, through the decoration of aramis' chambre, that the former musketeer who had thought of little other than being a priest is now a priest who thinks of little other than being a soldier, aramis is not willing to enter into mazarin's service.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

agradecimentos quero louvar a deus por cuidar da minha vida e a ele dedico mais este livro, de forma ímpar ele tem olhado por mim nesta terra e tem dito: vai e conquiste, pois, tudo que há de bom neste mundo é seu. sou grato a ele por ter me salvado e me concedido a chance de glorificá-lo com toda minhas forças e todo meu entendimento. sou eternamente grato a minha esposa bruna carina leopoldino que tem estado do meu lado o tempo todo, uma mulher incrivelmente brilhante, encantadora, apaixonante, sem ela meus dias seriam opacos, sem ela a vida seria apenas preta e branca, perderia o colorido. você é minha inspiração e desafio para que eu dê o melhor de mim todo dia, a você dedico este opúsculo. agradeço a deus pela vida de meus filhos vitor hugo e luiza vitoria a vocês dedico esta obra. me falta palavras para descrever a alegria que sinto por tê-los na minha vida, acho que a palavra que melhor define o que vocês representam para mim é, são minha respiração. diz um proverbio árabe que um homem para ser realizado, precisa: plantar uma arvore, escrever um livro e ter filhos. sou completo então, amo vocês. não poderia deixar falar deles, meus maiores exemplos, quanto aprendi com vocês e embora tivemos tempos difíceis, não nos faltou dificuldades, mas vocês se empenharam ao máximo e dentro de seus limites fizeram de tudo para me criar, meu herói (in memoriam) florentino leopoldino, pai, bandeirante da fé cristã, paladino do evangelho, minha mãe maria da silva leopoldino, uma guerreira incansável na oração a quem sempre recorro em busca do clamor que parece chegar mais rápido que o meu nos céus. aos parentes vindo da minha esposa e aos meus, deus em cristo vos abençoe, se não bloqueei vocês no whatsapp ainda é porque não fiquei rico. (risos) amo vocês. ao meu pastore júlio celegato, um pai, líder, exemplo. não tenho palavras para dizer como sou grato por tê-lo conhecido, homens de deus, humilde, apaixonado por vidas, pela bíblia, por uma vida de oração. você é um líder na terra nos guiando para o céu! É um abraço nos momentos de desespero e as palavras certas nas horas de medo. obrigada por nos trazer todos os dias a paz de deus e a sabedoria do alto! sei que as vezes é difícil meu líder, deus nunca disse que seria fácil, mas garantiu que valeria a pena. obrigado por tudo. À minha pastora, vereadora em osasco – sp, cristiane celegato, presentes do céus, o rosto de jesus brilha em você, mulher guerreira, de cultura ilibada, caráter que constrange, exemplo que arrebata. provérbios diz: mulher virtuosa, quem a achará? o seu valor excede as joias. bem! nós achamos! e não queremos perdê-la. ao contrário das joias, que são simples metais ou minerais, coisas inanimadas, sem vida, cujo valor é nada perto da magnitude da grande mulher que a senhora se tornou, a sua vida dedico este simples livro. a nossa amada igreja do evangelho Ágape seja a sede ou as igrejas filhas, obrigado por ter acolhido minha família com tanto amor e carinho, se eu fosse citar um nome após outro, a lista seria gigantesca e talvez eu fosse injusto e me esquecesse de alguém, assim quero dedicar este livro a todos vocês! pode até existir uma igreja igual, melhor é impossível. amo a todos, muito obrigado. dedico a todos os pastores e pastoras da igreja do evangelho Ágape, são líderes incríveis, pessoas dedicadas a obra, eles discipulam, forma novos líderes pois amam as almas e por isso tem lutado incansavelmente contra as trevas em prol delas. vossas obras têm avultado galardão na terra e nos céus! não esqueceria jamais aos meus alunos do instituto de educação teológico Ágape, dedicados, empenhados em crescer no saber. saibam que as responsabilidades dos teólogos dentro da igreja através dos séculos foram enormes, as vezes o preço que pagaram foi alto demais, mas todos ao ver a importância do que fizeram e como mantiveram a igreja sadia doutrinariamente os fez dizer, valeu a pena! cada pizza que vocês sacrificam para comprar livros, pagar mensalidades, valerá a pena depois, vocês são maravilhosos, amo a vida de todos, juntos até os céus. dedico a todos os meus amigos, não sou homem que tenha tantos, mas os que tenho são leais, não citarei nomes não por medo de ser injusto, mas para quem são meus amigos ver-se-ão nestas linhas a eles dedicado, seu coração te permitirá enxergar-se aqui. a amizade é um dos maiores presentes que podemos ter. com os amigos rimos, choramos, crescemos, caímos e eternizamos momentos únicos de boas loucuras e alegrias. ter um amigo é um privilégio, por isso é sempre uma ótima escolha celebrar a amizade e agradecer por todas as pessoas que estão ao seu lado. algumas pessoas não entendem um dos porquês das crises, antes delas temos muitos que dizem ser nossos amigos, depois a lista diminui. não é que as crises afastam os amigos, elas apenas selecionam os verdadeiros. se felicidade tiver nomes, diria que são: deus, família e amigos.

Engelska

Senast uppdaterad: 2021-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,038,638,720 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK