Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vou mandar
why not i send
Senast uppdaterad: 2020-04-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vou mandar a foto
you can send me a picture
Senast uppdaterad: 2021-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para de mandar msg!
english
Senast uppdaterad: 2020-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
para de me mandar msg
ok
Senast uppdaterad: 2021-08-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu vou mandar uma foto minha
mostre rapidamente a sua cara
Senast uppdaterad: 2022-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ta bom meu amor eu vou mandar calma calma
okay, honey, i'll tell you to calm down.
Senast uppdaterad: 2022-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vou mandar informar o ministro dos negócios estrangeiros italiano nesse sentido.
i have also arranged for the italian minister for foreign affairs to be informed of this.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
homem: não vou mandar mais nenhum soldado até que eu saiba se é seguro.
man: i won't send any more commandos in until i know it's safe.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vou mandar-lhe uma nota sobre o procedimento adoptado e a interpretação dos artigos relevantes.
i will send you a note outlining the procedure that was followed and the interpretation of the relevant rules.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
não ficou naquele enrola, enrola tipo ah... eu vou mandar, eu vou mandar e não mandam.
it doesn't get stuck in that bureaucracy, that type of bottleneck ah ... i'll tell send to you, i will send and do not send anything.
você deve se sentir muito sozinho estando longe de seus amigos. vou mandar alguns homens para lhe fazerem companhia.
it must be very lonely for you to be so far away from your friends. i will send some men to keep you company.
vou mandar verificar se houve algum erro, mas, neste momento, ao nível da presidência, nada foi entregue.
i will ask the service to check if there has been a mistake, but at present as far as the presidency is concerned, no request has been made.
direi ao senhor deputado white que vou mandar proceder a novas investigações sobre a questão que o preocupa e que entraremos em contacto com ele relativamente a essa questão.
i should say to mr white that i will have his concern further investigated and that we will be in touch with him concerning that particular matter.
se al gore estiver aqui, eu vou mandar meus alunos de agnor-hurt e venable para ensiná-lo porque eles resolveram o aquecimento global em uma semana.
if al gore is here, i'm going to send my fourth-graders from agnor-hurt and venable schools to you because they solved global warming in a week.
presidente. - tanto quanto me é dado saber - mas vou mandar verificar -, a decisão em causa aplica-se também às competências das comissões.
in corfu we stressed the need for international trade to develop under stable conditions without unfair practices, particularly when such practices have a bearing on social or environmental protection.
- realmente, não sei o que quer dizer isto! É provável que o terceiro queijo tenha errado o caminho. vou mandar um quarto buscá-los. mas o quarto não se comportou melhor que os outros.
"perhaps they are waiting for company, and do not like to walk alone." as all three stayed away she said, "i do not know what that can mean, but it may perhaps be that the third has not found the way, and has gone wrong, i will just send the fourth to call it." but the fourth did no better than the third.