Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ou então, tivemos de atravessar penosamente os empastamentos processuais de bruxelas onde se atolam funcionários que deviam dedicar todos os seus esforços à concretização rápida das acções no terreno.
ou alors, nous avons été freinés par la lourde machinerie administrative de bruxelles qui paralyse les fonctionnaires au lieu de leur permettre de déployer tous leurs efforts pour que le travail soit fait sur le terrain.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: