Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
acesso público impreterivelmente até 2000:
accès public au plus tard en 2000 à:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acesso em tempo real impreterivelmente até 2000:
accès en temps réel au plus tard en 2000 aux:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saddam tem, impreterivelmente, de cumprir a resolução nº 687.
saddam doit tout bonnement respecter la résolution 687.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
teremos de o fazer impreterivelmente numa próxima ronda de negociações.
il nous faudra absolument le faire lors d' un prochain tour de l' omc.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deveríamos ter impreterivelmente uma conferência interparlamentar antes do próximo encontro asem.
nous devrions absolument tenir une conférence parlementaire avant la prochaine rencontre asem.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
porém, estes incentivos deixarão de se aplicar impreterivelmente a 1 de outubro de 2014.
toutefois, elles cessent de s’appliquer au plus tard le 1er octobre 2014.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porém, esses incentivos deixam de se aplicar impreterivelmente o mais tardar em 31 de dezembro de 2013.
toutefois, elles cessent de s’appliquer au plus tard le 31 décembre 2013.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os trabalhadores sazonais serão impreterivelmente remetidos para a consulta das normas de segurança no trabalho na sua língua materna.
la communication aux travailleurs saisonniers d'informations relatives aux dispositions en matière de sécurité sur le lieu de travail, rédigées dans leur langue maternelle, est obligatoire.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) até ao máximo dos cinco duodécimos restantes, impreterivelmente até 15 de julho do exercício em curso.
b) à concurrence des cinq douzièmes restant dus, au plus tard le 15 juillet de l'exercice en cours.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
até um máximo de sete duodécimos do montante inscrito no orçamento, impreterivelmente até 31 de janeiro do exercício em curso;
à concurrence des sept douzièmes de la somme figurant au budget, au plus tard le 31 janvier de l'exercice en cours,
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neste aspecto, na concessão de licenças às empresas de transporte ferroviário, deveríamos insistir impreterivelmente em condições estritas.
nous devrions donc nous en tenir à des conditions strictes lors de l' octroi de licences à des entreprises ferroviaires.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
este relatório será anexado ao relatório final de avaliação que a comissão adoptará e apresentará às outras instituições europeias impreterivelmente até finais de dezembro de 2006.
il sera annexé au rapport d’évaluation final que la commission adoptera et transmettra aux autres institutions européennes au plus tard pour fin décembre 2006.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) até um máximo de sete duodécimos do montante inscrito no orçamento, impreterivelmente até 31 de janeiro do exercício em curso;
a) à concurrence des sept douzièmes de la somme figurant au budget, au plus tard le 31 janvier de l'exercice en cours;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as empresas necessitam impreterivelmente de obter lucros para sobreviver face à concorrência, garantir a sua subsistência e criar, assim, postos de trabalho.
les entreprises doivent rechercher le profit afin de survivre à la concurrence, d'assurer leur existence et de créer des emplois.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no que toca aos novos medicamentos, tem impreterivelmente de se dispor de dados científicos actualizados, se pretendemos que os pacientes sejam tratados com medicamentos seguros.
pour les nouveaux médicaments, il est indispensable de disposer de données scientifiques actualisées si l' on veut protéger la santé des patients.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a segunda etapa, que terminará impreterivelmente em 31 de dezembro de 2005, marcará o fim dos períodos transitórios e a substituição de todos os formulários utilizados para efeitos de estada temporária.
la seconde étape, s'achevant le 31 décembre 2005 au plus tard, signifierait la fin des périodes transitoires et le remplacement de l'ensemble des formulaires utilisés pour un séjour temporaire .
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o princípio da parceria deve, pois, ser impreterivelmente reforçado, a fim de facilitar novas soluções e de aumentar a cooperação e a coordenação a todos os níveis.
le principe du partenariat doit donc absolument être renforcé en vue de faciliter de nouvelles solutions et d' accroître la coopération et la coordination à tous les niveaux.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
os estados‑membros devem estabelecer, impreterivelmente até 1 de outubro de 1998, programas que especifiquem as medidas nacionais a aplicar para alcançar o objectivo previsto na directiva.
les États membres doivent établir, au plus tard le 1er octobre 1998, des programmes précisant les mesures nationales à mettre en œuvre pour réaliser l’objectif prévu par la directive.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não me recordo dos números associados a esta perspectiva, que também devem ser encarados no contexto do alargamento e do esperado aumento da procura a que, impreterivelmente, haverá que dar resposta.
je ne puis me rappeler les chiffres relatifs à ces perspectives, qui doivent également être perçus dans le contexte de l’ élargissement et dans celui d’ un accroissement probable de la demande, qui devra, comme d’ habitude, être satisfaite.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
contudo, na opinião do cese, uma simplificação deve ser sentida impreterivelmente em todos os níveis, devendo não só a ue, mas também os estados-membros e os beneficiários tirar proveito dela.
cependant, le cese considère que la simplification devrait absolument être perceptible à tous les niveaux. l'ue, aussi bien que les États membres et les utilisateurs finals doivent en bénéficier.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: