Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
faecalis (ver tabela de microorganismos sensíveis).
l’ apparition d’ une résistance à la ciprofloxacine et aux autres fluoroquinolones a été observée chez les staphylocoques, notamment s. aureus résistant à la méticilline, p. aeruginosa, e. coli et e. faecalis (voir tableau de sensibilité).
resistência à levofloxacina, outros agentes antibacterianos e microorganismos emergentes do tratamento
résistance à la lévofloxacine, aux autres agents anti-infectieux et aux micro-organismes émergents liés au traitement
foi demonstrada, in vitro, a sensibilidade à difloxacina nos seguintes microorganismos: escherichia coli
des tests ont montré que les organismes suivants sont sensibles au chlorhydrate de difloxacine in vitro :
quem trabalha com microorganismos geneticamente modificados tem de responder pelos danos surgidos em caso de libertação.
ceux qui manipulent des organismes génétiquement modifiés doivent assumer leur responsabilité en cas de contact avec l' environnement.
51/ 65 foi demonstrada, in vitro, a sensibilidade à difloxacina nos seguintes microorganismos:
des tests ont montré que les organismes suivants sont sensibles au chlorhydrate de difloxacine in vitro:
as misturas ou soluções compostas por duas ou várias substâncias, ou de microorganismos ou vírus utilizados como produtos fitofarmacêuticos.
les melanges ou solutions composes de deux ou de plusieurs substances, ou de micro-organismes ou virus utilises comme produits phytopharmaceutiques .
os antibióticos macrólidos são metabolitos ou derivados semi- sintéticos dos metabolitos de microorganismos do solo, obtidos por fermentação.
4 les antibiotiques macrolides sont les métabolites ou dérivés semi-synthétiques de métabolites d’ organismes du sol obtenus par fermentation.
as substâncias e microorganismos, incluindo vírus e fungos, com um acção geral ou específica sobre ou contra organismos prejudiciais.
une substance ou un micro-organisme, y compris un virus ou un champignon, exerçant une action générale ou spécifique sur ou contre les organismes nuisibles;
entende-se por conservantes as substâncias que são adicionadas como ingrediente aos produtos cosméticos principalmente para inibir o desenvolvimento de microorganismos nesses produtos.
on entend par agents conservateurs les substances qui sont ajoutées comme ingrédient à des produits cosmétiques principalement pour inhiber le développement de micro-organismes dans ces produits.
está indicada no tratamento das seguintes infecções, quando causadas por microorganismos que são susceptíveis à ceftriaxona e se o tratamento por via parentérica for necessário:
il est indiqué dans le traitement des infections suivantes lorsqu’ elles sont dues à des micro-organismes sensibles à la ceftriaxone et si un traitement parentéral est nécessaire:
de referir que as distribuições das mic para os microorganismos dos géneros bacteroides e clostridium apresentam grande variabilidade podendo ser superiores a 2 mg/ l para a tigeciclina.
il est à noter que les distributions de cmis pour les bactéries des genres bacteroides et clostridium sont larges et peuvent comprendre des valeurs supérieures à 2mg/ l de tigécycline.
8 relação entre farmacocinética e farmacodinâmica a daptomicina apresenta uma actividade bactericida contra microorganismos gram- positivos sensíveis in vitro, rápida e dependente da concentração.
relation pk/ pd la daptomycine a une activité concentration-dépendante rapidement bactéricide vis à vis des bactéries à gram positif in vitro.
em caso de infecções graves ou infecções causadas por microorganismos moderadamente susceptíveis, a dose diária pode ser aumentada para 4 g, administradas uma vez por dia por via intravenosa.
en cas d’infections graves ou dues à des micro-organismes modérément sensibles, la posologie peut être augmentée à 4 g, administrés une fois par jour par voie intraveineuse.
no estado- membro de referência, os comprimidos de cefuroxima axetil são indicados para o tratamento de infecções ligeiras a moderadas provocadas por microorganismos sensíveis à cefuroxima, tais como:
dans l’ État membre de référence, les comprimés de céfuroxime axetil sont indiqués pour le traitement des infections légères à modérément graves dues à des micro-organismes sensibles au céfuroxime, notamment:
procomvax não protege contra doença sistémica provocada pelo haemophilus influenzae de outro tipo que não o b, ou contra doença sistémica (como a meningite ou sepsis) provocada por outros microorganismos.
procomvax ne protège pas contre les maladies invasives dues à haemophilus influenzae d’un autre type que le type b ou contre des maladies invasives (méningite ou septicémie) dues à d’autres micro-organismes.