You searched for: vamos te enviar as coisas pelo correio... (Portugisiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

French

Info

Portuguese

vamos te enviar as coisas pelo correios sedex

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Franska

Info

Portugisiska

chamemos as coisas pelo seu nome.

Franska

appelons un chat un chat.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

há que chamar as coisas pelo nome.

Franska

appelons un chat un chat.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

há que chamar as coisas pelo seu nome.

Franska

il faut appeler les choses par leur nom.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

por que razão não chamam as coisas pelo nome?

Franska

pourquoi n’ appelez-vous pas un chat un chat?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não faça as coisas pela metade.

Franska

ne fais pas les choses a moitié.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o parlamento europeu deve chamar as coisas pelo seu nome.

Franska

le parlement européen doit appeler les choses par leur nom.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

fazer as coisas "pela piada"

Franska

troller pour s’amuser

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

devemos chamar as coisas pelos seus nomes.

Franska

n’ ayons pas peur des mots.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

chamo as coisas pelo seu nome, pelo que chamo assassino profano a tony blair.

Franska

j' appelle un chat un chat et tony blair un meurtrier mondain.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

por favor, chamem as coisas pelos seus nomes.

Franska

et surtout, s' il vous plaît, appelez les choses par leur nom.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

É nosso dever chamar as coisas pelos seus nomes.

Franska

il est de notre devoir d’ appeler un chat un chat.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

em alternativa, quem não tiver acesso à internet, pode enviar as respostas pelo correio para o seguinte endereço:

Franska

les personnes qui n’ont pas accès à l’internet peuvent envoyer leur réponse par courrier postal à l’adresse suivante:

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

cada uma das partes contratantes pode enviar as peças processuais directamente pelo correio às pessoas que se encontram no território de uma outra parte contratante.

Franska

chacune des parties contractantes peut adresser les pièces de procédure directement par la voie postale aux personnes qui se trouvent sur le territoire d'une autre partie contractante.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

devemos chamar as coisas pelos nomes e adoptar legislação europeia em matéria de imigração.

Franska

nous devrions appeler un chat un chat et adopter une législation européenne commune sur l’ immigration.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

olhando as coisas pelo lado positivo, ontem foi-nos dado ver quais os domínios onde o parlamento pode ter uma actuação determinante.

Franska

si l’ on regarde le côté positif des choses, nous avons vu hier que le parlement a des réponses à apporter.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

uma política social nada tem de escandaloso, mas temos de chamar as coisas pelos seus próprios nomes.

Franska

il n' y a pas de honte à mener une politique sociale mais nous devons appeler les choses par leur nom.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

para sermos bem sucedidos, é importante que os países da união europeia falem com a rússia a uma só voz, e que não hesitem em chamar as coisas pelo seu nome.

Franska

pour réussir, il importe que les pays de l’ union européenne s’ expriment d’ une seule voix face à la russie et n’ hésitent pas à appeler un chat un chat.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

as partes interessadas são convidadas a enviar as suas respostas às questões suscitadas pelo livro verde ou quaisquer outros comentários adicionais, pelo correio, para o seguinte endereço:

Franska

les parties intéressées sont invitées à faire parvenir leurs réponses aux questions posées dans le livre vert ou toute remarque additionnelle par courrier, à l'adresse suivante:

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

nesse âmbito, temos de ajudar os países candidatos de forma crítica e construtiva, não evitando designar as coisas pelos próprios nomes.

Franska

nous devons offrir une aide constructive aux pays candidats et ne pas hésiter à appeler un chat un chat.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

na sua estratégia habitual dos pequenos passos, é um facto que esta assembleia avança, mas avança a passo de caranguejo e ainda por cima faz as coisas pela metade.

Franska

dans sa stratégie habituelle des petits pas, cette assemblée avance certes, mais en crabe. et encore n' avance-t-elle qu' à moitié.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,610,071 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK