Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mas pensem só como é mais veloz o comércio electrónico e como são mais longas as estradas.
mais pensez à la rapidité du commerce électronique et à la longueur des routes par rapport à la circulation routière.
em muitos estados-membros, é veloz o desenvolvimento de infra-estruturas paralelas de banda larga concorrentes.
dans la plupart des États membres, des infrastructures concurrentes de réseaux à large bande se développent à toute allure en parallèle.
cada barco salva-vidas veloz deve ser servido por um dispositivo de lançamento adequado, aprovado pela administração do estado de bandeira.
chaque canot de secours rapide doit être desservi par un engin de mise à l'eau approprié approuvé par l'administration de l'État du pavillon.
as tecnologias da informação e das comunicações desenvolvem se a um ritmo veloz e nós temos de acompanhar essas modificações e garantir que a informação continue a ser divulgada de uma forma eficiente.
les technologies de l' information et de la communication se développent à un rythme rapide, et nous devons nous maintenir à la page des changements qui surviennent et garantir que l' information continue à être diffusée avec efficacité.
o barco salva-vidas veloz instalado deve ser servido por um dispositivo de lançamento que satisfaça o disposto no ponto .3.2.
le canot de secours rapide ainsi installé est desservi par un engin de mise à l'eau conforme aux dispositions du point 3.2;
para vídeo de alta resolução é preciso um processador veloz (core 2 duo) e uma conexão de banda larga com velocidade de transferência de pelo menos 384 kbps.
pour la vidéo à résolution plus élevée, un processeur plus rapide (core 2 duo) et une connexion haut débit avec une vitesse de téléchargement atteignant au moins 384 kbit/s.
a militarização da ue prosseguiu a um ritmo veloz e a ue participou em guerras imperialistas ou tolerou-as, interessada unicamente na sua parte no saque.
la militarisation de l’ ue s’ est déroulée à un rythme rapide et l’ ue, uniquement intéressée par sa part du gâteau, a participé à des guerres impérialistes ou les a tolérées.
em vez disso, prepara- e ainda por cima a um ritmo veloz- os trabalhadores para viverem sob um regime de insegurança total e permanente.
bien au contraire, elle prépare les travailleurs, en toute hâte, à vivre sous un régime de pleine et permanente précarité.
durante estes 33 anos de mercado comum consolidou-se uma tendência para a unificação dos estilos de vida e dos comportamentos culturais, mais veloz e mais forte do que a redução das disparidades económicas e sociais.
ces 33 années de marché commun ont vu se dessiner une tendance à l'harmonisation des modes de vie et des comportements culturels qui progresse avec plus de rapidité et d'intensité que la réduction des disparités économiques et sociales.
no entanto, o crescimento do tráfego aéreo na ue desde 1990 tem sido muito mais veloz, podendo‑se afirmar que o transporte aéreo compensa cerca de metade do impacto ambiental através de uma política pensada para atacar o problema na raiz e de procedimentos relevantes.
la croissance du trafic aérien qu'enregistre l'ue depuis 1990 est toutefois bien plus rapide, ce qui permet d'affirmer que l'industrie du transport aérien compense environ la moitié des effets que ses activités génèrent sur l'environnement par des politiques et procédures s'attaquant à la racine du problème.