You searched for: voce pra mim esta bom (Portugisiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

French

Info

Portuguese

voce pra mim esta bom

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Franska

Info

Portugisiska

manda vc pra mim

Franska

send you to me

Senast uppdaterad: 2022-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

manda um pix pra mim

Franska

envoyer une photo

Senast uppdaterad: 2022-06-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

manda ai vai fts pra mim

Franska

send there, go fts to me

Senast uppdaterad: 2021-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

wau essa msg è mesmo pra mim ou ñ

Franska

wau ce msg me voire fr

Senast uppdaterad: 2013-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim esta nuvem parece um coelho.

Franska

pour moi ce nuage ressemble à un lapin.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

bon eu quero ver voce pra te fez um beijo

Franska

tu es au bresil

Senast uppdaterad: 2014-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

quanto a mim, esta situação tem de mudar.

Franska

je pense qu' il faut que cela change.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

este chá está bom.

Franska

ce thé est bon.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

o rios de encontro fortaleceu mais o que quero pra mim.

Franska

"rios de encontro" m'a conforté dans ce que je voulais pour moi.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

para mim, esta não é a primeira declaração de voto!

Franska

en ce qui me concerne, ceci n' est pas ma première explication de vote!

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

este vinho está bom.

Franska

ce vin est bon.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim, está claro que esta regulamentação não diz respeito à uclaf.

Franska

je sais parfaitement que ce règlement ne concerne pas l' uclaf.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

obrigada por este bom debate.

Franska

je vous remercie pour ce débat profitable.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

as transmissões ao vivo, pra mim, são o elemento mais revolucionário nessa história toda.

Franska

les retransmissions en direct, pour moi, étaient l'élément le plus révolutionnaire dans toute cette histoire.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

quanto a mim, esta seria uma interpretação totalmente incorrecta, mas pode ser corrigida.

Franska

ce serait à mon sens une grave erreur d' appréciation, susceptible toutefois d' être corrigée.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

quanto a mim, esta não é uma questão de votação, mas sim de linguagem oficial.

Franska

de mon point de vue, ce n' est donc pas une affaire de vote, mais une affaire de dénomination officielle.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim, este livro é difícil de ler.

Franska

ce livre m'est d'une lecture difficile.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim, este relatório foi um exercício fascinante.

Franska

pour moi, ce rapport a constitué un exercice fascinant.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim está claro que não é isso que hoje aqui está em causa.

Franska

j' ai bien conscience qu' il ne s' agit pas de cela aujourd'hui.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

para mim, este compromisso é inaceitável se este aspecto for ignorado.

Franska

selon moi, ce compromis est inacceptable si cet aspect est négligé.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,770,779,685 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK