You searched for: pai nas tuas mãos entrego o meu espirito (Portugisiska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Greek

Info

Portuguese

pai nas tuas mãos entrego o meu espirito

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Grekiska

Info

Portugisiska

nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó senhor, deus da verdade.

Grekiska

Εις τας χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου συ με ελυτρωσας, Κυριε ο Θεος της αληθειας.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

jesus, clamando com grande voz, disse: pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito. e, havendo dito isso, expirou.

Grekiska

και φωναξας με φωνην μεγαλην ο Ιησους ειπε Πατερ, εις χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου και ταυτα ειπων εξεπνευσεν.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

e o meu espírito exulta em deus meu salvador;

Grekiska

και ηγαλλιασε το πνευμα μου εις τον Θεον τον Σωτηρα μου,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

e bendito seja o deus altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! e abrão deu-lhe o dízimo de tudo.

Grekiska

και ευλογητος ο Θεος ο Υψιστος οστις παρεδωκε τους εχθρους σου εις την χειρα σου. Και Αβραμ εδωκεν εις αυτον δεκατον απο παντων.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.

Grekiska

Εις τας χειρας σου ειναι οι καιροι μου λυτρωσον με εκ χειρος των εχθρων μου και εκ των καταδιωκοντων με.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,

Grekiska

Ουτως εκαιετο η καρδια μου, και τα νεφρα μου εβασανιζοντο

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.

Grekiska

Δια τουτο το πνευμα μου ειναι κατατεθλιμμενον εν εμοι, και η καρδια μου τεταραγμενη εντος μου.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. reconhecei, pois, aos tais.

Grekiska

επειδη ανεπαυσαν το ιδικον μου πνευμα και το ιδικον σας. Τιματε λοιπον τους τοιουτους.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

porque se eu orar em língua, o meu espírito ora, sim, mas o meu entendimento fica infrutífero.

Grekiska

διοτι εαν προσευχωμαι με γλωσσαν αγνωριστον, το πνευμα μου προσευχεται, αλλ' ο νους μου ειναι ακαρποφορητος.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

e o rei lhes disse: tive um sonho, e para saber o sonho está perturbado o meu espírito.

Grekiska

Και ειπε προς αυτους ο βασιλευς, Ενυπνιασθην ενυπνιον και το πνευμα μου εταραχθη εις το να γνωρισω το ενυπνιον.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

nem lhes esconderei mais o meu rosto; pois derramei o meu espírito sobre a casa de israel, diz o senhor deus.

Grekiska

και δεν θελω κρυψει πλεον το προσωπον μου απ' αυτων, διοτι εξεχεα το πνευμα μου επι τον οικον Ισραηλ, λεγει Κυριος ο Θεος.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

esta foi aprovada, pelo que, como é meu costume, pois isto está a tornar-se para mim num hábito, entrego o meu relatório à presidente da comissão das liberdades públicas e dos assuntos internos.

Grekiska

Η συγκεκριμένη τροπολογία ενσωματώθηκε. Συνεπώς, όπως συνηθίζω, εφόσον αυτό άρχισε για μένα να αποτελεί πάγια τακτική, επιστρέφω την έκθεσή μου στην κυρία Πρόεδρο της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

de noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.

Grekiska

Ανακαλω εις μνημην την ωδην μου την νυκτα διαλογιζομαι μετα της καρδιας μου, και το πνευμα μου διερευνα

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

então clamou para mim, dizendo: eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar na terra do norte o meu espírito.

Grekiska

Και εκραξε προς εμε και ελαλησε προς εμε, λεγων, Ιδε, οι εξερχομενοι προς την γην του βορρα ανεπαυσαν το πνευμα μου εν τη γη του βορρα.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.

Grekiska

Και εαν παντα τα υπαρχοντα μου διανειμω, και εαν παραδωσω το σωμα μου δια να καυθω, αγαπην δε μη εχω, ουδεν ωφελουμαι.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

então disse o senhor: o meu espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.

Grekiska

Και ειπε Κυριος, Δεν θελει καταμεινει παντοτε το πνευμα μου μετα του ανθρωπου, διοτι ειναι σαρξ αι ημεραι αυτου θελουσιν εισθαι ακομη εκατον εικοσι ετη.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

porque derramarei água sobre o sedento, e correntes sobre a terra seca; derramarei o meu espírito sobre a tua posteridade, e a minha bênção sobre a tua descendência;

Grekiska

Διοτι θελω εκχεει υδωρ επι τον διψωντα και ποταμους επι την ξηραν θελω εκχεει το πνευμα μου επι το σπερμα σου και την ευλογιαν μου επι τους εκγονους σου

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

acontecerá depois que derramarei o meu espírito sobre toda a carne; vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos anciãos terão sonhos, os vossos mancebos terão visões;

Grekiska

Και μετα ταυτα θελω εκχεει το πνευμα μου επι πασαν σαρκα και θελουσι προφητευσει οι υιοι σας και αι θυγατερες σας οι πρεσβυτεροι σας θελουσιν ενυπνιασθη ενυπνια, οι νεανισκοι σας θελουσιν ιδει ορασεις.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

nisso chegou o homem de deus, e disse ao rei de israel: assim diz o senhor: porquanto os sírios disseram: o senhor é deus dos montes, e não deus dos vales, entregarei nas tuas mãos toda esta grande multidão, e saberás que eu sou o senhor.

Grekiska

Και προσηλθεν ο ανθρωπος του Θεου και ελαλησε προς τον βασιλεα του Ισραηλ, και ειπεν, Ουτω λεγει Κυριος Επειδη οι Συριοι ειπον, Ο Κυριος ειναι Θεος των βουνων, αλλ' ουχι Θεος των κοιλαδων, δια τουτο θελω παραδωσει εις την χειρα σου απαν το μεγα τουτο πληθος, και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,771,057,350 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK