Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
porque, se os mortos não são ressuscitados, também cristo não foi ressuscitado.
Διοτι εαν δεν ανασταινωνται νεκροι, ουδ' ο Χριστος ανεστη
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados;
και τα μνημεια ηνοιχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ανεστησαν,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
συνταφεντες μετ' αυτου εν τω βαπτισματι, δια του οποιου και συνανεστητε δια της πιστεως της ενεργειας του Θεου, οστις ανεστησεν αυτον εκ των νεκρων.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se, pois, fostes ressuscitados juntamente com cristo, buscai as coisas que são de cima, onde cristo está assentado � destra de deus.
Εαν λοιπον συνανεστητε μετα του Χριστου, τα ανω ζητειτε, οπου ειναι ο Χριστος καθημενος εν δεξια του Θεου,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os cegos vêem, e os coxos andam; os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
τυφλοι αναβλεπουσι και χωλοι περιπατουσι, λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσι, νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cen -en iso 10651-4:2002 ventiladores pulmunares — parte 4: requisitos particulares relativos aos ressuscitadores manuais (iso 10651-4:2002) -— --
cen -en iso 10651-4:2002 Αναπνευστήρες — Μέρος 4: Ιδιαίτερες απαιτήσεις για χειροκίνητες συσκευές αναζωογόνησης (iso 10651-4:2002) -— --
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
Referens: