Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mais já deixei o like
貴方の言語は喋れません
Senast uppdaterad: 2021-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
se tiver de deixar o adversário criar um ou mais quadrados, tente seleccionar a combinação que provoque um estrago mínimo.
敵に正方形を取られるのがやむを得ない状況でも、被害を最小限にとどめる手を考えてください。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ela deixou o bebê chorando.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deixa o corpo da mensagem vazio.
kdeveloper - ctl @ kde. gr. jp - kdeveloper
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quando o sistema vai funcionar como terminal público ou vai ser partilhado por diferentes utilizadores pode ser desejável impedir que o ecrã seja trancado, de forma a garantir que o sistema se mantêm acessível se um utilizador deixar o terminal.
デスクトップを公共のターミナルとして使用する場合や、複数のユーザが使用する場合は、ひとりのユーザがデスクトップから離れた後も他のユーザが利用できるようにスクリーンロックを禁止するのが望ましいでしょう。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deixa- o desenhar linhas no seu ecrãname
マウスを使ってデスクトップに線を引けますname
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a maioria dos laboratórios usam bombas de extracção. elas filtram os gases das reacções químicas e bombeiam o ar limpo para fora do edifício.
多くの実験室は換気フードを使っています。換気フードは化学反応から気体をろ過し、建物の外へ清浄な空気を排出します。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deixa o k3b escolher o melhor modo. esta é a escolha recomendada.
k3b に最適なモードを選択させます (推奨)。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
foi cinco dias depois de ter graduado que minha filha deixou o aeroporto de osaka para a alemanha.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: