You searched for: fique comigo no futuro (Portugisiska - Japanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Japanese

Info

Portuguese

fique comigo no futuro

Japanese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Japanska

Info

Portugisiska

passaram a noite toda comigo no quarto.

Japanska

彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

não é possível procurar por datas no futuro.

Japanska

未来の日付では検索できません。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

deseja auto- carregar o dtd% 1 no futuro?

Japanska

今後は %1dtd を自動的に読み込みますか?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

não- iniciados (a data de início está no futuro)

Japanska

開始日が到来していない(u)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ao que vencer, eu lhe concederei que se assente comigo no meu trono.

Japanska

勝利を得る者には、わたしと共にわたしの座につかせよう。それはちょうど、わたしが勝利を得てわたしの父と共にその御座についたのと同様である。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

respondeu-lhe jesus: em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso.

Japanska

イエスは言われた、「よく言っておくが、あなたはきょう、わたしと一緒にパラダイスにいるであろう」。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

assinale esta opção se quiser indicar o número de dias no futuro para consultar os próximos eventos.

Japanska

何日先までのイベントを表示するかを指定する場合、このボックスをチェックします。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

assinale esta opção se não quiser ver os itens por- fazer com uma data inicial no futuro.

Japanska

まだ開始日になっていない to-do を表示しない場合、このボックスをチェックします。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

assinale esta opção se quiser indicar o número de dias no futuro para os itens por- fazer pendentes.

Japanska

何日先までの未完了 to-do を表示するかを指定する場合、このボックスをチェックします。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

use este campo incremental para definir o número de dias para apresentar os próximos eventos, até ao limite máximo de 1 ano no futuro.

Japanska

このスピンボックスを使って何日先までのイベントを表示するかを設定します。最大で 1 年に設定できます。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o dia de facturação do mês poderá ser qualquer dia de 1 -% 1, sendo que a data deverá ser válida e não no futuro.

Japanska

開始日は 1 から %1 のどの日でもかまいませんが、今日を含む過去の有効な日付でなければなりません。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: que significam estas pedras?

Japanska

これはあなたがたのうちに、しるしとなるであろう。後の日になって、あなたがたの子どもたちが、『これらの石は、どうしたわけですか』と問うならば、

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ocorreu um problema ao forçar o opera a ser encerrado. para nos ajudar a evitar problemas semelhantes no futuro, envie o relatório de erro abaixo.

Japanska

問題が発生したため、opera を強制終了します。同様な問題の再発を防ぐため、以下の手順でエラーレポートをお送りください。

Senast uppdaterad: 2013-03-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a licença segundo a qual estará o seu documento. se pensar em contribuir o seu ficheiro para o kde no futuro, aconselha- se uma licença apropriada.

Japanska

あなたが作成した文書のライセンスを指定します。 文書を将来 kde に提供するつもりであれば、適切なライセンスが必要になります。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ao carregar neste botão, irá criar um modelo novo, com base na configuração actual no editor. poderá usar este modelo para adicionar rapidamente itens novos no futuro.

Japanska

エディタの現在の設定に基づいて新しいテンプレートを作成するには、このボタンをクリックします。作成したテンプレートは、後で新しいアイテムを素早く追加するために利用できます。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

o dispositivo móvel tem um nome de utilizador definido (% 1), mas o kpilot não. deseja que o kpilot use esse utilizador no futuro?

Japanska

ハンドヘルドにはユーザ名 (%1) が設定されていますが、kpilot にはありません。今後 kpilot にこのユーザ名を使用しますか?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

levantemo-nos, e subamos a betel; ali farei um altar ao deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho por onde andei.

Japanska

われわれは立ってベテルに上り、その所でわたしの苦難の日にわたしにこたえ、かつわたしの行く道で共におられた神に祭壇を造ろう」。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ocorreu um problema que forçou o opera a encerrar. para ajudar-nos a evitar problemas semelhantes no futuro, por favor envie-nos o relatório de erro em baixo.

Japanska

問題が発生したため、opera を強制終了します。同様な問題の再発を防ぐため、以下の手順でエラーレポートをお送りください。

Senast uppdaterad: 2010-08-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

também vós sabeis, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo no sentido de dar e de receber, senão vós somente;

Japanska

ピリピの人たちよ。あなたがたも知っているとおり、わたしが福音を宣伝し始めたころ、マケドニヤから出かけて行った時、物のやりとりをしてわたしの働きに参加した教会は、あなたがたのほかには全く無かった。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a função pv () devolve o valor actual ou presente dum investimento -- o valor actual de uma soma de dinheiro no futuro, dada a taxa de juro ou inflação. por exemplo, se precisar de 1166, 40 €para algo, e quiser comprá- lo em dois anos, enquanto ganha 8% de juros, precisa de começar com pv( 1166, 4; 0, 08; 2), ou seja, 1000 €.

Japanska

pv() 関数は現在の預金から投資額を逆算します。もし現在$1166.40の預金があり年率8%、2年預け入れなら pv(1166.4;0.08;2) で返り値は$1000です。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,708,613 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK