You searched for: vai se ferrar (Portugisiska - Japanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Japanese

Info

Portuguese

vai se ferrar

Japanese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Japanska

Info

Portugisiska

vai se fude

Japanska

se fude

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

vai se fuder

Japanska

ふざけんなよ

Senast uppdaterad: 2023-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

foda-se ou vai se fuder

Japanska

jibun de falou shite kudasai

Senast uppdaterad: 2022-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

vá logo, se não vai se atrasar.

Japanska

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

levante de uma vez. senão você vai se atrasar para a escola.

Japanska

すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.

Japanska

彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

vai- se escrever por cima do índice da fita actual. deve- se continuar?

Japanska

現在のテープインデックスは上書きされます。続けますか?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

a besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.

Japanska

昔はいたが今はいないという獣は、すなわち第八のものであるが、またそれは、かの七人の中のひとりであって、ついには滅びに至るものである。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

guarda-te, que não haja pensamento vil no teu coração e venhas a dizer: vai-se aproximando o sétimo ano, o ano da remissão; e que o teu olho não seja maligno para com teu irmão pobre, e não lhe dês nada; e que ele clame contra ti ao senhor, e haja em ti pecado.

Japanska

あなたは心に邪念を起し、『第七年のゆるしの年が近づいた』と言って、貧しい兄弟に対し、物を惜しんで、何も与えないことのないように慎まなければならない。その人があなたを主に訴えるならば、あなたは罪を得るであろう。

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,118,431 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK