Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pê. abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
phe os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e não somente usarás para comigo, enquanto viver, da benevolência do senhor, para que não morra,
et si vixero facies mihi misericordiam domini si vero mortuus fuer
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agora, pois, o senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
et nunc retribuet quidem vobis dominus misericordiam et veritatem sed et ego reddam gratiam eo quod feceritis verbum istu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
disse davi: resta ainda alguém da casa de saul, para que eu use de benevolência para com ele por amor de jônatas?
et dixit david putasne est aliquis qui remanserit de domo saul ut faciam cum eo misericordiam propter ionatha
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu, pois, converte-te a teu deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu deus espera sempre.
et tu ad deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in deo tuo sempe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
absalão, porém, perguntou a husai: e esta a tua benevolência para com o teu amigo? por que não foste com o teu amigo?
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e que estendeu sobre mim a sua benevolência perante o rei e os seus conselheiros e perante todos os príncipes poderosos do rei. assim encorajado pela mão do senhor, meu deus, que estava sobre mim, ajuntei dentre israel alguns dos homens principais para subirem comigo.
et in me inclinavit misericordiam coram rege et consiliatoribus eius et universis principibus regis potentibus et ego confortatus manu domini dei mei quae erat in me congregavi de israhel principes qui ascenderent mecu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faze, pois, que a donzela a quem eu disser: abaixa o teu cântaro, peço-te, para que eu beba; e ela responder: bebe, e também darei de beber aos teus camelos; seja aquela que designaste para o teu servo isaque. assim conhecerei que usaste de benevolência para com o meu senhor.
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: