Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não é a destruição para o perverso, e o desastre para os obradores da iniqüidade?
Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
falando de méxico, devemos despertar e deixar para traz essa estúpida ideia de que "peña (neto, presidente da república) é o culpado de tudo" e que "estaríamos melhor com obrador" porque, deixe-me dizer, os dois são seres vil, indecentes e inadequados para governar um país.
Говоря о Мексике, нам необходимо очнуться и перестать говорить, что "это Пенья , кто во всем виноват" и что "нам было было бы лучше с Обрадором , потому что, дамы и господа, оба относятся к разряду подлых и непорядочных людей, и к тому же оба неспособны управлять страной.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering