Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
deus prometeu aos fiéis que praticam o bem uma indulgência e uma magnífica recompensa.
และอัลลอฮ์ได้ทรงสัญญาแก่บรรดาผู้ที่ศรัทธา และประกอบสิ่งที่ดีงามทั้งหลายว่าสำหรับพวกเขานั้นคือ การอภัยโทษ และรางวัลอันยิ่งใหญ่
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande recompensa.
เว้นแต่บรรดาผู้อดทนและบรรดาผู้ปฏิบัติความดีทั้งหลาย ชนเหล่านั้นแหละ สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและรางวัลอันยิ่งใหญ่
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em verdade aqueles que temerem intimamente o seu senhor obterão indulgência e uma grande recompensa.
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงต่อพระเจ้าของพวกเขาโดยทางลับ สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและรางวัลอันใหญ่หลวง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isso para certificar os fiéis, que praticam o bem, de que obterão indulgência e um magnífico sustento.
เพื่อที่พระองค์จะทรงตอบแทนแก่บรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลายชนเหล่านั้น สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและปัจจัยยังชีพอันมีเกียรติ (คือสวนสวรรค์)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os incrédulos sofrerão um terrível castigo. mas os fiéis, que praticam o bem, obterão indulgência e uma granderecompensa.
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้น สำหรับพวกเขาจะได้รับการลงโทษอันสาหัส ส่วนบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีทั้งหลาย สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและรางวัลอันยิ่งใหญ่
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas, se morrerdes ou fordes assassinados pela causa de deus, sabei que a sua indulgência e a sua clemência sãopreferíveis a tudo quando possam acumular.
และแน่นอน ถ้าหากพวกเจ้าถูกฆ่าในทางของอัลลอฮ์ หรือพวกเจ้าตาย (ในทางของพระองค์) แล้วแน่นอนการอภัยโทษและการเอ็นดุเมตตาจากอัลลอฮ์นั้นดียิ่งกว่าสิ่งที่พวกเขาสะสมกันอยู่
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
admoestarás somente quem seguir a mensagem e temer intimamente o clemente; anuncia a este, pois, uma indulgência euma generosa recompensa.
แท้จริงเจ้าเพียงแต่ตักเตือนผู้ที่ปฏิบัติตามข้อตักเตือนเท่านั้น และเขาเกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับ ดังนั้น จงแจ้งข่าวดีแก่เขาด้วยการอภัยโทษและรางวัลอันมีเกียรติ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
emulai-vos em obter a indulgência do vosso senhor e um paraíso, cuja amplitude é igual à dos céus e da terra, preparado para os tementes,
และพวกเจ้าจงรีบเร่งกันไปสู่การอภัยโทษจากพระเจ้าของพวกเจ้า และไปสู่สวรรค์ซึ่งความกว้างของมันนั้น คือบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดิน โดยที่มันถูกเตรียมไว้สำหรับบรรดาผู้ที่ยำเกรง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado, deus vos promete a sua indulgência ea sua graça, porque é munificente, sapientíssimo.
ชับฎอนนั้น มันจะขู่พวกเจ้าให้กลัวความยากจน และจะใช้พวกเจ้าให้กระทำความชั่ว และอัลลอฮ์นั้น ทรงสัญญาแก่พวกเจ้าไว้ ซึ่งการอภัยโทษ และความกรุณาจากพระองค์ และอัลลอฮ์ นั้นเป็นผู้ทรงกว้างขวาง ผู้ทรงรอบรู้
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para estes a recompensa será uma indulgência do seu senhor, terão jardins, abaixo dos quais correm os rios, ondemorarão eternamente. quão excelente é a recompensa dos diligentes!
ชนเหล่านี้แหละการตอบแทนแก่พวกเขาคือการอภัยโทษจากพระเจ้าของพวกเขาและบรรดาสวนสวรรค์ ซึ่งมีแม่น้ำหลายสายไหลอยู่ภายในสวนเหล่านั้น โดยที่พวกเขาจะพำนักอยู่ในสวนเหล่านั้นตลอดกาล และรางวัลของผู้ทำงาน นั้นช่างเลิศจริงๆ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto aos fiéis que migraram e combateram pela causa de deus, assim como aqueles que os apararam e os secundaram- estes são os verdadeiros fiéis - obterão indulgência e magnífico sustento.
“และบรรดาผู้ที่ศรัทธา และอพยพ และต่อสู้ในทางของอัลลอฮฺ และบรรดาผู้ที่ให้ที่พักอาศัย และช่วยเหลือนั้น ชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ศรัทธาโดยแท้จริง ซึ่งพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษ และเครื่องยังชีพอันมากมาย ”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as despudoradas estão destinadas aos despudorados, e os despudorados às despudoradas; as pudicas aos pudicos e ospudicos às pudicas. estes últimos não serão afetados pelo que deles disserem; obterão indulgência e um magnífico sustento.
หญิงชั่วย่อมคู่ควรกับชายชั่ว และชายชั่วย่อมคู่ควรกับหญิงชั่ว และหญิงดีย่อมคู่ควรกับชายดี และชายดีย่อมคู่ควรกับหญิงดี ชนเหล่านั้นเป็นผู้บริสุทธิ์จากสิ่งที่พวกเขากล่าวร้าย สำหรับพวกเขา (ผู้ถูกล่าวร้าย) จะได้รับการอภัยโทษ และเครื่องยังชีพอันมีเกียรติ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: