You searched for: ei nao vau fazer nada que te va prodigicar (Portugisiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

German

Info

Portuguese

ei nao vau fazer nada que te va prodigicar

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Tyska

Info

Portugisiska

não pretendemos fazer nada que vá contra o estabelecido de forma precisa no tratado.

Tyska

wir wollen nicht, daß etwas getan wird, das über die strikten festlegungen der verträge hinausgeht.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não devemos fazer nada que possa prejudicar as perspectivas de emprego dos jovens no reino unido.

Tyska

wir dürfen nichts tun, was den beschäftigungsaussichten junger menschen in großbritannien schaden könnte.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

isto é muito importante e não devemos fazer nada que possa minar a coesão do grupo de contacto.

Tyska

dies ist von größter wichtigkeit, und wir müssen alles vermeiden, was den zusammenhalt der kontaktgruppe gefährden könnte.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não desejamos fazer nada que possa vir a inflamar ainda mais a situação numa região de mundo já de si difícil.

Tyska

wir möchten nichts unternehmen, was die situation in einem bereits problematischen teil der welt noch weiter anheizen würde.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

na elaboração de legislação sobre esta matéria, não devemos fazer nada que possa dificultar aos cidadãos realizar a mais preciosa das dádivas.

Tyska

wir sollten in diesem gesetzgebungsverfahren nichts unternehmen, das es den menschen erschwert, das wertvollste aller güter zu spenden.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

no entanto, a comissão não pode fazer nada que não seja conforme ao tratado, se a sua acção não se basear no tratado ou se não for apoiada pelo tratado.

Tyska

doch die kommission kann keinen finger rühren, wenn sich dies nicht mit dem vertrag vereinbaren lässt, wenn ihre maßnahmen nicht auf der grundlage des vertrags erfolgen oder vom vertrag gestützt werden.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

as condições de vida das pessoas na birmânia, graças ao terrível governo sob o qual têm de viver, já são suficientemente más, e eu não gostaria de fazer nada que as tornasse ainda piores.

Tyska

die lebensbedingungen der menschen in birma sind auf grund der entsetzlichen regierung, unter welcher sie leiden müssen, ohnedies schon schlecht genug, und ich möchte nicht irgendetwas machen, was zu einer weiteren verschlechterung führt.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não quero dizer, nem fazer nada que possa perturbar as negociações que se encontram numa fase delicada e sobre as quais o conselho irá esforçar-se por chegar a uma posição comum dentro de duas semanas.

Tyska

ich möchte nichts sagen oder tun, was die verhandlungen, die sich in einer heiklen phase befinden, stören könnte. der rat ist darum bemüht, innerhalb von zwei wochen einen gemeinsamen standpunkt festzulegen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

contudo, também não devemos fazer nada que possa tornar mais difícil a rastreabilidade daqueles que, por qualquer razão, possam contribuir para a propagação de uma doença e para pôr em risco a saúde dos seus semelhantes.

Tyska

wir sollten aber auch nichts unternehmen, das es uns erschwert, diejenigen aufzuspüren, die- aus welchem grund auch immer- eine infektion weitergeben und andere gefährden können.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

9. insiste em que, aquando do processo de negociação e de conclusão da referida convenção, a união europeia e os estados-membros não deverão fazer nada que possa comprometer a diversidade cultural e prejudicar a capacidade dos governos de defenderem a diversidade e a identidade culturais;

Tyska

9. fordert nachdrücklich, dass die europäische union und ihre mitgliedstaaten im verlauf der verhandlungen und des abschlusses dieses Übereinkommens nichts tun sollten, wodurch die kulturelle vielfalt in frage gestellt oder die fähigkeit von regierungen zur unterstützung der kulturellen vielfalt und identität untergraben werden könnte;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

a comissão não está disposta a fazer nada que possa contribuir para que se mantenha um subsídio encoberto; encoberto no sentido de não ser transparente, de ser regressivo por ser pago pelo contribuinte comum que normalmente tem menos recursos financeiros do que os viajantes mais privilegiados que têm acesso às vendas isentas de imposto, e que se destina em grande medida a subsidiar o consumo de álcool e de tabaco.

Tyska

die kommission ist nicht bereit, eine versteckte subvention aufrecht zu erhalten, das heißt, eine subvention, die nicht transparent ist, die regressiv ist, weil sie vom normalen steuerzahler finanziert wird, der in der regel finanziell schwächer ist als die reisenden, die in den genuß des zoll- und steuerfreien einkaufs kommen, und die zum größten teil zur subventionierung des alkohol- und tabakkonsums verwendet wird.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,787,739,981 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK