You searched for: eu nunca queria isso (Portugisiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

German

Info

Portuguese

eu nunca queria isso

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Tyska

Info

Portugisiska

ninguém quer isso.

Tyska

das will keiner!

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

nós não queremos isso.

Tyska

das wollen wir nicht.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

ninguém pode querer isso.

Tyska

dies kann niemand wollen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

o que quer isso dizer?

Tyska

was bedeutet das?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

todos sabemos que a maioria dos países nunca quererão realmente chegar aí.

Tyska

wir alle wissen, daß die meisten länder das einfach nie schaffen werden.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

que quer isso dizer exactamente?

Tyska

was heißt das genau?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quererá isso dizer que estamos satisfeitos?

Tyska

soll das nun aber heißen, daß wir zufrieden sind?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

a europa não quer e nunca quererá aquilo a que os sindicalistas americanos, apropriadamente, dão o nome de.

Tyska

europa lehnt das ab, was amerikanische gewerkschafter so treffend mcjobs nennen, und wird das auch in zukunft tun.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quer isso dizer que somos contra qualquer acordo?

Tyska

wir sind nicht gegen jedes abkommen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quererá isso dizer que a comissão mudou de opinião?

Tyska

bedeutet dies, dass die kommission ihre einschätzung geändert hat?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não queremos isso e é por esta razão que temos de nos opor claramente.

Tyska

das wollen wir nicht, und deshalb müssen wir dem ein klares nein entgegensetzen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

não quer isso dizer que a situação agora surgida nas ilhas fiji não seja totalmente inaceitável.

Tyska

das ändert nichts daran, dass die jetzt auf den fidschi-inseln entstandene situation völlig inakzeptabel ist.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quer isso dizer que o sistema de licenciamento e controlo dos comerciantes na irlanda seria autorizado a continuar.

Tyska

dies würde bedeuten, dass das auf dem handel basierende system der zulassung und kontrolle in irland beibehalten werden könnte.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

quer isso dizer que, de forma selectiva, teremos de proceder a cortes em certas rubricas.

Tyska

innerhalb einer bestimmten budgetären zwangsjacke, das heißt, daß wir selektiv bei bestimmten posten kürzen müssen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quer isso dizer que há que reduzir a política agrícola na união, com todas as consequências daí decorrentes?

Tyska

soll dies heißen, die agrarpolitik der eu müsse zurückgefahren werden, mit allen sich daraus ergebenden konsequenzen?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

quererá isso dizer que, quando receber as informações necessárias das partes interessadas, a comissão não empreenderá qualquer acção?

Tyska

heißt das, daß die kommission nach erhalt der informationen durch die beteiligten nichts unternehmen wird?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

pois o que faço, não o entendo; porque o que quero, isso não pratico; mas o que aborreço, isso faço.

Tyska

denn ich weiß nicht, was ich tue. denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,206,969 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK