Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
consolidar o projecto ue silc, desenvolver a difusão longitudinal e operacionalizar plenamente o conceito de rendimento bruto.
das projekt eu-silc wird konsolidiert, die längsschnittverbreitung wird weiterentwickelt und das bruttoeinkommenskonzept wird vollständig operationalisiert.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para o efeito importa operacionalizar rapidamente as políticas e obter resultados concretos, em particular em casos de teste.
dies kann durch eine schnelle umsetzung der politik und durch konkrete ergebnisse insbesondere in probefällen erreicht werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
importa operacionalizar quanto antes um compêndio da transição europeia, a par de outras propostas constantes de documentos recentes da ue.
das europäische Übergangskompendium und weitere anregungen aus jüngsten eu-dokumenten müssen unverzüglich zur anwendung gebracht werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consolidar o projecto eu‑silc, desenvolver a divulgação longitudinal e operacionalizar plenamente o conceito de rendimento bruto;
konsolidierung des projekts eu‑silc, entwicklung der längsschnittverbreitung und vollständige operationalisierung des bruttoeinkommenskonzepts.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entretanto, vamos continuar a trabalhar para encontrar os meios para operacionalizar alguns dos apelos do relatório do senhor deputado kristensen.
bis dahin werden wir weiterhin versuchen, die mittel für die umsetzung einiger forderungen des berichts von herrn kristensen aufzutreiben.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não vemos ligação entre a necessidade de uma resposta decidida aos recentes atentados terroristas e o apelo à intensificação de esforços para operacionalizar a política europeia de segurança e defesa.
wir sehen keinen zusammenhang zwischen der notwendigkeit einer entschlossenen reaktion auf die jüngsten terroristischen anschläge und dem ruf nach verstärkten bemühungen, die europäische sicherheits- und verteidigungspolitik zu operationalisieren.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a comissão salvaguardará esta possibilidade14, na sua proposta de revisão dos fundos estruturais e de coesão, e dará em seguida orientações sobre a forma de operacionalizar o compromisso de gotemburgo.
in ihrem vorschlag zur Überarbeitung der strukturfonds und des kohäsionsfonds wird die kommission diese möglichkeit14 beibehalten und leitlinien vorlegen, wie die in göteborg eingegangenen verpflichtungen praktisch umgesetzt werden können.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
será concebido um plano de ação relativo à experiência de transição no processo de programação e convém operacionalizar quanto antes um compêndio da transição europeia, a par de outras propostas constantes de documentos recentes da ue.
es sollte ein aktionsplan zur nutzung der erfahrungen im bereich des wandels bei der planung erstellt werden, und das europäische Übergangskompendium sowie andere anregungen aus neueren eu-dokumenten sollten unverzüglich nutzbar gemacht werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o conselho congratulou‑se com o avanço registado no desenvolvimento e lançamento do ambiente informático goalkeeper e recordou a necessidade de finalizar, implementar e operacionalizar sem demora todas as suas aplicações.
der rat begrüßt die bei der entwicklung und einführung der softwareumgebung "goalkeeper" erzielten fortschritte und weist auf die notwendigkeit hin, alle goalkeeper-anwendungen fristgerecht fertigzustellen, einzuführen und in betrieb zu nehmen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
convém operacionalizar um compêndio da transição europeia, inclusive para fins de programação, acrescentando-lhe uma base de dados de peritos com experiência em transição provenientes tanto do setor governamental e como não governamental.
ein europäisches Übergangskompendium muss (auch zum zwecke der programmplanung) erstellt und durch eine datenbank von sachverständigen mit einschlägigen erfahrungen (sowohl aus dem staatlichen als auch dem nichtstaatlichen sektor) ergänzt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.3.4 convém operacionalizar um compêndio da transição europeia, acrescentando-lhe uma base de dados de peritos com experiência em transição provenientes tanto do setor governamental e como não governamental.
3.3.4 ein europäisches Übergangskompendium muss erstellt und durch eine datenbank von sachverständigen mit einschlägigen erfahrungen (sowohl aus dem staatlichen als auch dem nichtstaatlichen sektor) ergänzt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na reunião informal do conselho de 8 e 9 de fevereiro, em que também tivemos o prazer de contar com a presença do senhor deputado watson, estivemos todos de acordo sobre a necessidade de operacionalizar o trabalho do conselho para atingirmos os objectivos fixados em tampere.
auf unserer informellen ratstagung am 8. und 9. februar, auf der wir auch herrn watson begrüßen durften, waren wir uns alle darüber einig, dass zum erreichen der in tampere gesteckten ziele eine effizientere arbeit des rates erforderlich ist.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a fim de operacionalizar o cálculo deste limiar, deve ser delegado na comissão o poder de, nos termos do artigo 290.º do tratado sobre o funcionamento da união europeia, adotar atos que especifiquem o método de cálculo deste limiar.
damit dieser schwellenwert berechnet werden kann, sollte der kommission die befugnis zum erlass von rechtsakten gemäß artikel 290 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union übertragen werden, in denen sie die modalitäten für diese berechnung festlegt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a agência deve elaborar anualmente um relatório sobre a operacionalização das disposições do presente regulamento, a fim de proporcionar informações sobre a sua aplicação prática.
die agentur sollte jährlich über die durchführung der bestimmungen dieser verordnung berichten, damit rückmeldungen über ihre praktische anwendung zur verfügung stehen.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: