Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
chúng nó nhạo báng, nói về sự hà hiếp cách hung ác: chúng nó nói cách cao kỳ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agora sei que o senhor é maior que todos os deuses; até naquilo em que se houveram arrogantemente contra o povo.
bây giờ ta biết rằng Ðức giê-hô-va là lớn hơn hết các thần, vì khi người Ê-díp-tô cậy lòng kiêu ngạo dấy lên, thì ngài thắng được chúng nó.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu dei ordens aos meus consagrados; sim, já chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que exultam arrogantemente.
chính ta đã truyền lịnh cho kẻ ta đã biệt riêng ra, và đã gọi những người mạnh mẽ của ta đến sự thạnh nộ, họ vui mừng vì cớ sự cao trọng của ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
nhưng vì lòng người tự cao, và tánh người cứng cỏi, làm một cách kiêu ngạo, nên người bị truất mất ngôi vua và lột hết sự vinh hiển.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas tu não devias olhar com prazer para o dia de teu irmão no dia do seu desterro, nem alegrar-te sobre os filhos de judá no dia da sua ruína, nem falar arrogantemente no dia da tribulação;
Ôi! chớ nhìn xem ngày của anh em ngươi, là ngày tai nạn của nó; chớ vui mừng trong ngày hủy diệt của con cái giu-đa; cũng đừng nói cách khoe khoang trong ngày nó bị khốn khổ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti, os que exultam arrogantemente, e tu nunca mais te ensoberbeceras no meu santo monte.
trong ngày đó, ngươi sẽ không còn xấu hổ vì cớ mọi việc mình làm, là những việc đã phạm tội nghịch cùng ta; vì bấy giờ ta sẽ cất bỏ kẻ vui sướng kiêu ngạo khỏi giữa ngươi; rày về sau ngươi sẽ không còn kiêu ngạo trên núi thánh ta nữa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nossa alma está sobremodo farta da zomabaria dos arrogantes, e do desprezo dos soberbos.
linh hồn chúng tôi quá chán sự nhạo báng của kẻ an dật, và sự khinh dể của kẻ kiêu ngạo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: