Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;
pour exercer la vengeance sur les nations, pour châtier les peuples,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bătrînii cetăţii să ia atunci pe omul acela şi să -l pedepsească;
les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comisia poate lua măsuri împotriva acestor intreprinderi șipoate săi pedepsească pe contravenienţi cu severitate.
elles sont poursuivies par la commission européenne etsanctionnées sévèrement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aceasta nu poate anihila infracțiunea pe care intenționează să o pedepsească și nici nu poate atenua pierderea suferită de victimă.
elle ne peut ni annuler le crime qu'elle entend punir, ni atténuer la perte d'une victime.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
n'adăuga nimic la cuvintele lui, ca să nu te pedepsească, şi să fii găsit mincinos. -
n`ajoute rien à ses paroles, de peur qu`il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
În prezent, aceste organizații monitorizează punerea în aplicare, sensibilizând și îndemnând guvernul să pedepsească eventualele încălcări ale dispozițiilor legislative.
elles surveillent à présent la mise en œuvre de ces textes, en appelant les pouvoirs publics à rendre compte d'éventuelles infractions et en le sensibilisant à une telle nécessité.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura pedepsirea comportamentelor deliberate menționate la alineatele (2) – (6).
les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les comportements intentionnels visés aux paragraphes 2 à 6 soient punis.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: