Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
au intrat înlăuntru, şi n'au găsit trupul domnului isus.
pero al entrar, no hallaron el cuerpo de jesús
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
petru deci i -a chemat înlăuntru, şi i -a găzduit.
entonces les hizo entrar y los alojó. al día siguiente, se levantó y fue con ellos. también le acompañaron algunos de los hermanos de jope
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dar bărbaţii aceia au întins mîna, au tras pe lot înlăuntru la ei în casă, şi au încuiat uşa.
entonces los hombres extendieron las manos, metieron a lot en la casa con ellos y cerraron la puerta
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solomon a pregătit locul prea sfînt înlăuntru în mijlocul casei, ca să aşeze acolo chivotul legămîntului domnului.
también preparó por dentro el santuario interior, en medio del templo, para poner allí el arca del pacto de jehovah
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apoi a intrat înlăuntru. a măsurat uşiorii uşii: doi coţi, uşa şase coţi, şi lăţimea uşii, şapte coţi.
luego fue al interior y midió cada pilastra de la entrada, las cuales tenían 2 codos. la entrada era de 6 codos, y los lados de la entrada eran de 7 codos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a cunoscut glasul lui petru: şi de bucurie, în loc să deschidă, a alergat înlăuntru să dea de veste că petru stă înaintea porţii.
cuando ella reconoció la voz de pedro, de puro gozo no abrió la puerta, sino que corrió adentro y anunció que pedro estaba ante la puerta
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dar, dupăce a fost scoasă gloata afară, isus a intrat înlăuntru, a luat pe fetiţă de mînă, şi fetiţa s -a sculat.
cuando habían sacado a la gente, él entró y la tomó de la mano; y la muchacha se levantó
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cînd vreau să vindec pe israel, atunci se descopere nelegiuirea lui efraim şi răutatea samariei, căci lucrează cu vicleşug. Înlăuntru vine hoţul, şi ceata de tîlhari jăfuieşte afară.
cuando yo cure a israel, se pondrá al descubierto la iniquidad de efraín y las maldades de samaria; porque obran con engaño. mientras el ladrón se mete adentro, la pandilla despoja afuera
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atunci temnicerul a cerut o lumină, a sărit înlăuntru, şi, tremurînd de frică, s'a aruncat la picioarele lui pavel şi ale lui sila;
entonces él pidió luz y se lanzó adentro, y se postró temblando ante pablo y silas
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la odăile de pază şi la stîlpii lor dinlăuntrul porţii de jur împrejur erau nişte ferestre îngrădite; ferestre erau şi înlăuntru în tinzile porţii de jur împrejur; iar pe stîlpi erau săpate ramuri de finici.
había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, que daban hacia las celdas en el interior y alrededor de la puerta. asimismo, su vestíbulo tenía ventanas alrededor y hacia el interior. y en cada pilastra había decoraciones de palmeras
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dacă mă veţi asculta în adevăr, zice domnul, şi nu veţi aduce nici o sarcină înlăuntru pe porţile acestei cetăţi, în ziua sabatului, ci veţi sfinţi ziua sabatului, şi nu veţi face nici o lucrare în ziua aceasta,
sin embargo, dice jehovah, si vosotros de veras me obedecéis, no introduciendo cargas por las puertas de esta ciudad en el día del sábado, sino santificando el día del sábado y no haciendo en él ningún trabajo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
,,aşa vorbeşte domnul: ,luaţi seama, în sufletele voastre, să nu purtaţi nici o povară în ziua sabatului, şi să n'o aduceţi înlăuntru pe porţile ierusalimului.
así ha dicho jehovah: guardaos a vosotros mismos, no trayendo cargas en el día del sábado para introducirlas por las puertas de jerusalén
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: