You searched for: dă dreptul persoanei prejudiciate (Rumänska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Romanian

Polish

Info

Romanian

dă dreptul persoanei prejudiciate

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Polska

Info

Rumänska

o cotă dă dreptul la emiterea unei tone de co

Polska

jedno zezwolenie daje prawo do wyemitowania jednej tony dwutlenku węgla.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

bonul nu dă dreptul la subvenţie decât dacă:

Polska

kwit nie uprawnia do pomocy, chyba że:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Rumänska

c) cantitatea maximă de unt la care dă dreptul;

Polska

c) maksymalną ilość masła, co do której dokument ten daje uprawnienie;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Rumänska

acest refuz sau absenţa răspunsului dă dreptul de a face apel la instanţele din statul membru de origine.

Polska

odmowa lub brak odpowiedzi wiąże się z możliwością złożenia odwołania do sądów w państwie członkowskim pochodzenia.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

prin urmare, răspunderea independentă de culpă dă dreptul la despăgubiri numai pentru prejudiciile care prezintă în același timp un caracter anormal și special.

Polska

zatem jedyną szkodą w przypadku, której odpowiedzialność bez winy otwiera drogę do uprawnień odszkodowawczych, jest szkoda o charakterze nienormalnym i szczególnym.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

marca nu dă dreptul titularului său să interzică utilizarea acesteia pentru produsele care au fost introduse pe piața comunitară sub această marcă de către titular sau cu consimțământul acestuia.

Polska

znak towarowy nie uprawnia właściciela do zakazania używania tego znaku w odniesieniu do towarów, które zostały wprowadzone do obrotu na terytorium wspólnoty pod tym znakiem towarowym przez właściciela lub za jego zgodą.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

astfel, dumnezeu îi dă drept pildă oamenilor.

Polska

w ten sposób bóg przytacza ludziom przykłady.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

atunci când pierderile inerente fabricării mărfurilor depășesc pragul de 2 %, excedentul de pierderi nu dă dreptul la restituiri pentru cantitățile de produse agricole efectiv utilizate.

Polska

w przypadku gdy straty właściwe dla wytwarzania towarów przekraczają 2 %, nadwyżka strat nie kwalifikuje się do refundacji w odniesieniu do rzeczywiście użytych ilości produktów rolnych.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

numărul de ore de muncă permis pe o perioadă de lucru specificată în contract, al cărei depăşire dă dreptul angajatului, pe lângă remunerația normală pentru suplimentul la remunerarea menționată la articolul 1511 punctul 1 din codul muncii

Polska

dopuszczalna liczba godzin pracy ponad określony w umowie wymiar czasu pracy, których przekroczenie uprawnia pracownika, oprócz normalnego wynagrodzenia, do dodatku do wynagrodzenia, o którym mowa w art. 151`1 § 1 kodeksu pracy

Senast uppdaterad: 2014-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

prezenta convenție nu aduce atingere dreptului persoanei răspunzătoare pentru prejudiciu, conform prevederilor acesteia, de a introduce sau nu recurs împotriva altei persoane.

Polska

postanowienia niniejszej konwencji pozostają bez uszczerbku dla kwestii, czy osoba odpowiedzialna za szkodę, zgodnie z jej postanowieniami, ma prawo regresu w stosunku do jakichkolwiek innych osób.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

beneficiile şi pierderile se vor împărţi în proporţie cu cota de participare la capitalul social. fiecareparte socială dă dreptul la un vot. dividendele se vor repartiza din beneficiile reale, proporţional cu cota departicipare

Polska

korzyści i straty zostaną podzielone proporcjonalnie do udziału w kapitale zakładowym. każdy udział uprawnia do głosowania. dywidendy zostaną przydzielone zależnie od realnych korzyści, proporcjonalnie do udziału

Senast uppdaterad: 2013-05-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

numărul de ore de muncă permis pe o perioadă de lucru specificată în contract, al cărei depăşire dă dreptul angajatului, pe lângă remunerația normală pentru suplimentul la remunerarea menționată la articolul 2. 1511 punctul 1 din codul muncii se aplică doar angajaţii care lucrează cu fracțiune de normă

Polska

opuszczalna ilość godzin pracy ponad określony w umowie wymiar czasu pracy, których przekroczenie uprawnia pracownika, oprócz normalnego wynagrodzenia, do dodatku do wynagrodzenia, o którym mowa w art. 1511 § 1 kodeksu pracy – dotyczy tylko pracowników zatrudnionych w niepełnym wymiarze czasu pracy

Senast uppdaterad: 2013-10-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

prezentarea unei declarații obligatorii de către prestatorul de servicii în conformitate cu alineatul (1) dă dreptul prestatorului de servicii respectiv de a avea acces la activitatea de servicii sau de a exercita activitatea respectivă pe întreg teritoriul statului membru în cauză.

Polska

przedstawienie wymaganego oświadczenia przez usługodawcę zgodnie z ust. 1 uprawnia tego usługodawcę do dostępu do działalności usługowej lub do wykonywania tej działalności na całym terytorium danego państwa członkowskiego.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

"această licenţă dă dreptul la plata restituirilor aplicabile în ziua exportului, în sensul art. 3 din regulamentul (cee) nr. 3665/87.";

Polska

"pozwolenie to uprawnia do wypłaty refundacji stosowanej w dniu, w którym dokonano wywozu w rozumieniu art. 3 rozporządzenia (ewg) nr 3665/87."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

(b) la sfârşitul perioadei de preaviz specificată în contract, în cazul în care acesta din urmă conţine o clauză care îi dă dreptul unui agent al fundaţiei să îl încheie mai devreme. perioada de preaviz nu va fi mai mare de trei luni;

Polska

b) po upływie okresu wypowiedzenia, określonego w umowie, w przypadku gdy zawiera ona klauzulę przyznającą członkowi personelu lub fundacji możliwość wcześniejszego rozwiązania umowy o pracę. tego rodzaju okres wypowiedzenia nie powinien być dłuższy niż trzy miesiące;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Rumänska

cantitatea exportată în cadrul marjei de toleranţă menţionată în art. 8 alin. (4) din regulamentul (cee) nr. 3719/88 nu dă dreptul la plata restituirii.

Polska

ilości wywiezione w granicach tolerancji, określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (ewg) nr 3719/88, nie uprawniają do wypłaty refundacji.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,029,820,020 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK