You searched for: eu am pula mare (Rumänska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Romanian

German

Info

Romanian

eu am pula mare

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Tyska

Info

Rumänska

eu am un fluturas

Tyska

ich habe einen flyer

Senast uppdaterad: 2013-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am fost dintre nedrepţi!”

Tyska

gewiß, ich gehöre zu den ungerechten."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

mărire Ţie! eu am fost dintre nedrepţi!”

Tyska

gepriesen seist du ich bin wahrlich einer der frevler gewesen."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

nu eu am creat problema aceasta în belgia.

Tyska

indem ich es so mache, wie der kunde es will!“?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am dat răgaz tăgăduitorilor, însă apoi i-am luat.

Tyska

da gewährte ich den ungläubigen aufschub, dann ergriff ich sie.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am urmat strămoşilor mei, abraham, isaac şi iacob.

Tyska

und folgte der gemeinschaft meiner väter ibrahim, ishaq und ya'qub.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

când unul din iubiţii ei sa mutat la noi acasă, eu am plecat.

Tyska

als einer ihrer geliebten bei uns eingezogen ist, bin ich gegangen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

acesta spuse: “eu am văzut ceea ce ei nu au văzut.

Tyska

er sagte: "lch bemerkte, was sie nicht wahrnehmen konnten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

eu am sădit, apolo a udat, dar dumnezeu a făcut să crească:

Tyska

ich habe gepflanzt, apollos hat begossen; aber gott hat das gedeihen gegeben.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am dezvăluit apostolilor: “credeţi în mine şi în trimisul meu.”

Tyska

(und erinnere daran), als ich den jüngern durch wahy zuteil werden ließ: "verinnerlicht den iman an mich und meinen gesandten!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

eu am părăsit credinţa unui popor ce nu credea în dumnezeu şi ce tăgăduia viaţa de apoi.

Tyska

dies (geschieht) auf grund dessen, was mich mein herr gelehrt hat. ich habe die religion jener leute verlassen, die nicht an allah glauben und leugner des jenseits sind.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

este ceea ce eu am făcut și s-a dovedit o acțiune extrem de satisfăcătoare.”

Tyska

das habe ich getan und damit sehr bereichernde erfahrungen gemacht.“

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

trebuie să recunosc că, în ultimii ani, și eu am încercat să evadez în formule de acest gen.

Tyska

ich muss zugeben, selbst in den vergangenen jahren oft die flucht in solche floskeln gesucht zu haben.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu nu vă spun: “eu am comorile lui dumnezeu”, căci eu nu cunosc taina.

Tyska

und ich sage euch nicht, ich hätte die vorratskammern gottes, und ich kenne auch nicht das unsichtbare.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am aflat-o pe ea şi poporul ei prosternându-se înaintea soarelui şi nu înaintea lui dumnezeu.

Tyska

ich habe herausgefunden, daß sie und ihr volk sich vor der sonne niederwerfen, anstatt vor allah.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

celălalt spuse: “eu am visat un vis în care se făcea că duceam pe cap pâine din care ciuguleau păsările.

Tyska

und der andere sagte: "ich sah mich auf meinem kopf brot tragen, von dem die vögel fraßen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

când iisus a adus dovezile vădite spuse: “eu am venit cu înţelepciunea ca să vă desluşesc pentru ce vă învrăjbeaţi.

Tyska

und als 'isa mit den klaren beweisen kam, sagte er: "ich komme ja zu euch mit der weisheit, und um euch einiges von dem klarzumachen, worüber ihr uneinig seid.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

eu am vorbit, şi eu l-am şi chemat; eu l-am adus, şi lucrarea lui va izbuti.

Tyska

ich, ja, ich habe es gesagt, ich habe ihn gerufen; ich will ihn auch kommen lassen, und sein weg soll ihm gelingen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

spune: “fărădelegea mea cadă asupra mea, dacă eu am născocit ceva. eu sunt curat de nelegiuirile voastre.”

Tyska

oder sagen sie: "er hat ihn ersonnen" sag: wenn ich ihn ersonnen habe, so lastet meine Übeltat auf mir, und ich bin unschuldig an dem, was ihr an Übeltaten begeht.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Rumänska

eu am dezvăluit apostolilor: “credeţi în mine şi în trimisul meu.” ei spuseră: “credem!

Tyska

und als ich den jüngern eingab, an mich und an meinen gesandten zu glauben, da sagten sie: "wir glauben, und sei zeuge, daß wir (dir) ergeben sind."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,025,621,781 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK