Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Привет, как ты?
aha mende gedecem.
Senast uppdaterad: 2016-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Привет, как ты
de gorum veziyetin necedi ? ne edirsen?
Senast uppdaterad: 2021-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
привет, как ты mrs.
selam necesiz
Senast uppdaterad: 2019-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Как ты думаешь , если он ( т. е .
( ya peyğəmbər ! )
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Привет, как ты? darixiram sencun ureyim
sencun darixiram
Senast uppdaterad: 2017-04-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Покажи мне , как Ты оживляешь мертвых " .
rəbbi ona : “ məgər sən inanmırsan ? ” – dedi .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Как ты можешь знать , что такое сиджжин ? !
sən haradan biləsən ki , siccin nədir ? !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
И как ты вытерпишь то , о чем не имеешь знания ? "
axı sən bilmədiyin ( batininə , mahiyyətinə bələd olmadığın ) bir şeyə necə dözə bilərsən ?
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Не хочешь ли убить и меня , как ты вчера убил человека ?
sən dünən birini vurub öldürdüyün kimi , məni də öldürməkmi istəyirsən ?
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
и как ты совершаешь молитвенные движения среди преклоняющихся ниц .
səcdə edənlər içində dolananda da .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Как ты сможешь терпеливо относиться к тому , что ты не объемлешь знанием ? » .
axı sən bilmədiyin ( batininə , mahiyyətinə bələd olmadığın ) bir şeyə necə dözə bilərsən ?
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
[ Ничего плохого тебе я не буду делать , так как ты мой отец . ]
( allah özü sənə rəhm etsin . məndən sənə heç bir pislik gəlməz ! )
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Как ты можешь знать , может быть , [ Судный ] час близок !
nə bilirsən , bəlkə də , o saat ( qiyamət saatı ) yaxındır !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Не уклоняй наши сердца от истины после того , как Ты вывел нас на прямой путь !
bizi doğru yola yönəltdikdən sonra ürəklərimizə şəkk-şübhə ( azğınlıq , əyrilik ) salma !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Господи наш ! Не возлагай на нас тяготу , как Ты возложил на тех , кто был раньше нас .
ey rəbbimiz , bizdən əvvəlkiləri yüklədiyin kimi , bizi ağır yükləmə !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Покажи мне , как Ты оживляешь мертвых " . Он сказал : " А разве ты не уверовал ? "
xatırla ki , İbrahim : “ ey rəbbim , ölüləri nə cür diriltdiyini mənə göstər ! ” – dedikdə ( allah ) : “ məgər ( ölüləri diriltməyimə ) inanmırsan ? ” – buyurmuşdu .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
До того , как ты призвал нас поклоняться только одному Аллаху , ты пользовался среди нас всеобщим уважением и любовью .
sən bundan əvvəl içərimizdə ümid edilən bir kimsə idin .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ангел сказал : " Так всё и есть , как ты сказала : к тебе не прикасался ни один мужчина .
( cəbrail ) dedi : “ elədir , lakin rəbbin buyurdu ki , bu mənim üçün asandır .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
[ Вспомни , Мухаммад , ] как ты покинул рано утром семью свою и выстраивал верующих в ряды для сражения .
( ya rəsulum ! ) sən müharibədən ötrü mö ’ minlərə ( əlverişli ) mövqelər hazırlamaq üçün sübh vaxtı öz ailəndən ayrılıb ( mədinədən Ühüdə ) getdiyin vaxtı ( yadına sal ) !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
И пусть море останется таким же неподвижным , каким оно стало после того , как ты ударил по нему посохом , чтобы неверные вошли в него .
dənizi də açıq ( və sakit ) burax ! ( dəryanı – nil çayını keçdikdən sonra əsanı suya vurub orada açılmış yolları bağlama .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: