Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
И там им предстоит ни жить, ни умереть.
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Он - Тот, Кто вам повелевает жить и умереть.
Život i smrt njegovo su djelo!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Потом, после всего этого, вам предстоит умереть.
vi ćete, poslije toga, pomrijeti,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Дай мне умереть покорным Тебе и помести меня в число добродетельных".
uzmi me (kao) muslimana, i priključi me dobrima."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Пролей на нас терпение и стойкость И дай нам умереть, Тебе предавшись!"
izlij na nas izdržljivost i daj da mi umremo (kao) muslimani."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Господи наш! Влей в нас силу терпения и дай умереть нам покорными".
gospodaru naš, daj nam snage da izdržimo i učini da kao vjernici umremo!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся.
neće se s njima svršiti pa da umru, i neće im se olakšati (ništa) od kazne njegove.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Владыка наш! Пролей на нас терпение и стойкость И дай нам умереть, Тебе предавшись!"
gospodaru naš, daj nam snage da izdržimo i učini da kao vjernici umremo!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
i koji će mi život oduzeti, i koji će me poslije oživiti,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Она представила себе, как сородичи будут осуждать это дело, и желала умереть раньше этого и быть забытой навсегда.
"kamo sreće da sam ranije umrla i da sam potpuno u zaborav pala!" – uzviknu ona.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Всякому имеющему душу, надобно умереть не иначе, как по воле Бога, сообразно книге, в которой определено время жизни.
sve što je živo umire allahovom voljom u času suđenom.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова.
allah vas stvara, i opskrbljuje; on će vam život oduzeti i na kraju vas oživiti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Затем Он одарил вас ею. Со временем Он повелит вам умереть, Чтобы потом опять вернуть вас к жизни, И вновь потом к Нему вы возвратитесь.
kako možete da ne vjerujete u allaha, vi koji ste bili ništa, pa vam je on život dao; on će, zatim, učiniti i da pomrete i poslije će vas oživiti, a onda ćete se njemu vratiti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся.
a nevjernike čeka vatra džehennemska, oni neće biti na smrt osuđeni, i neće umrijeti, i neće im se patnja u njemu ublažiti – eto tako ćemo svakog nevjernika kazniti –
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
А когда Мы присудили ему умереть, им указало на его смерть только насекомое земное, подточившее посох его: когда он упал, она стала известною гениям.
pa pošto smo mu odredili smrt, ukazao im je na smrt njegovu jedino gmizavac zemlje, jedući štap njegov.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Она подошла к стволу пальмы и, не в силах терпеть родовые схватки, воскликнула: "Как бы я хотела умереть раньше и быть навсегда забытой!"
i porođajni bolovi prisiliše je da dođe do stabla jedne palme. "kamo sreće da sam ranije umrla i da sam potpuno u zaborav pala!" – uzviknu ona.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Тебе суждено умереть, но ведь смерть выпадала на долю всех пророков, посланников и святых угодников. Неужели, если даже ты расстанешься с этой жизнью, твои противники обретут бессмертие?
pa hoće li, ako umreš, tad oni biti besmrtni?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Скажи: "Ангел смерти, который приставлен для надзора за вами, верно заставит вас умереть, и тогда вы будете возвращены ко Господу нашему".
reci: "melek smrti, koji vam je za to određen, duše će vam uzeti, a poslije ćete se gospodaru svome vratiti."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства [не испытывая наслаждения и не наедаясь], – то нет же греха на том: (ведь) поистине Аллах – прощающий, милосердный!
a onome ko bude primoran, ali ne iz želje, tek toliko da glad utoli, njemu grijeh nije. – allah zaista prašta i milostiv je.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: