Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Право на развитие игнорировалось чересчур долго.
the right to development has been ignored for too long.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это игнорировалось истеблишментом, как будто все было нормально.
this is ignored by the establishment as though it were normal.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Раньше такое ложное изложение информации традиционно игнорировалось.
the traditional response to such false reporting was to ignore them.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Однако, его творчество совершенно игнорировалось искусствоведами того периода.
however, his work is completely ignored by art historians of the period.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Но это общепризнанное правило игнорировалось и попиралось самым бесцеремонным образом.
but this generally recognized rule was ignored and flouted in the most unceremonious fashion.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это обязательство явно игнорировалось Израилем в механизмах международной подотчетности на протяжении многих лет.
that pledge was noticeably ignored in the mechanisms of international accountability by israel for many years.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
При создании ключа игнорировалось значение, вводимое в поле “Табличное пространство”.
when creating a key, the value inserted into the "tablespace" filed was ignored.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Во многих случаях почти игнорировалось существование бедных слоев городского населения и их населенных пунктов.
in many cases, the existence of the urban poor and their settlements was almost ignored.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Положение в Демократической Республике Конго слишком долго игнорировалось и теперь должно рассматриваться в первоочередном порядке.
the situation in the democratic republic of the congo had been neglected for too long and must now be treated as a matter of priority.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это может стать началом демонстрации политического стремления к запрету ЖГУ - что во время избирательных кампаний игнорировалось
modou joof, a gambian journalist and blogger who has covered fgm and other human rights related issues, reacted to the news: this could be the beginning of show of political will to ban fgm - which has been lacking according to campaigner
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Наказание выносится лишь в случае, когда требование о языке игнорировалось умышленно в течение длительного периода времени.
punishment is imposed only on occasions whereby the language requirement has been ignored for a long time and intentionally so.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
До заседаний первой сессии Подготовительного комитета и после Встречи на высшем уровне понятие социальной интеграции в определенной степени игнорировалось.
prior to the first session of the preparatory committee, this understanding of social integration had been relatively neglected since the summit.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Будут установлены гарантии для обеспечения того, чтобы в имеющих обязательную силу решениях не игнорировалось применимое право и чтобы они не приводили к судебным ошибкам.
safeguards would be present to ensure that binding awards could not ignore the applicable law, or result in a miscarriage of justice.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Таким образом, без внимания оставались не только некоторые из самых густонаселенных и бедных районов мира, но также игнорировалось более половины коренных народов планеты.
not only does that leave out some of the most populous and poorest areas of the world but it also ignores more than half the world's indigenous peoples.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов
health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial prioritie
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов.
health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial priorities.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53. Выполнение требований Мирного соглашения по Дарфуру в значительной мере игнорировалось всеми сторонами на местах и сдерживалось нежеланием движений, не подписавших Соглашение, поддерживать механизмы Мирного соглашения по Дарфуру.
53. implementation requirements under the darfur peace agreement have been largely disregarded by all parties on the ground and hampered by the lack of support for the agreement's mechanisms by non-signatories.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы можем определить различные роли и функции, которые Организация могла бы осуществить с помощью Совета Безопасности, чтобы облегчить участь палестинского народа в плане удовлетворения его нужд и обеспечения благосостояния, что так долго игнорировалось.
we can identify various roles and functions that the organization could undertake, through the security council, to alleviate the long-neglected welfare and needs of the palestinians.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
177. Обучение на коренных языках (афарском и сомалийском) в системе национального образования долгое время игнорировалось в пользу официальных языков - французского и арабского.
177. for a long time, the national education system ignored the teaching of mother tongues (afar and somali), preferring the official languages of french and arabic.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16. Верховный комиссар отметил, что, хотя безгражданство в течение длительного времени игнорировалось в глобальной повестке дня, как представляется, эта ситуация меняется, поскольку прогресс последнего времени затронул все регионы.
16. the high commissioner remarked that although statelessness had long been neglected on the global agenda, that seemed to be changing, with no region untouched by recent progress.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: