Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
a arrÊtÉ la prÉsente directive:
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Директива 78/1035/ЕИО | Настоящата директива |
directive 78/1035/cee | présente directive |
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
les États membres sont destinataires de la présente directive.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
la présente directive entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au journal officiel de l'union européenne.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и таблицата за съответствие между тези разпоредби и настоящата директива.
ils communiquent immédiatement à la commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се тълкуват в съответствие с таблицата на съответствията в приложение ii.
les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe ii.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[4] "erga omnes" означава всички държави на произход, включително посочените в настоящата таблица.
[4] par "erga omnes", on entend ici toutes les origines, y compris les pays mentionnés dans le présent tableau.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби на националното законодателство, което приемат в областта, уредена с настоящата директива.
les États membres communiquent à la commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Родовете и видовете, изброени в приложение ii към Директива 92/33/ЕИО, се заменят с тези, изброени в приложението към настоящата директива.
la liste des genres et espèces figurant à l'annexe ii de la directive 92/33/cee est remplacée par la liste figurant à l'annexe de la présente directive.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(5) Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по посевен и посадъчен материал за земеделието, цветарството и горското стопанство,
(5) les mesures prévues par la présente directive sont conformes à l'avis du comité permanent des semences et plants agricoles, horticoles et forestiers,
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[1] За целите на настоящата директива "централни правителствени органи" означават органите, които са изброени в настоящото приложение, и техните правоприемници, ако на национално ниво са били направени изменения или поправки.
[1] aux fins de la présente directive, on entend par "autorités gouvernementales centrales" les autorités figurant à titre indicatif dans la présente annexe et, dans la mesure où des rectificatifs, des modifications ou des amendements auraient été apportés au niveau national, les entités qui leur auraient succédé.
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering