Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ЦЕРЕМОНИЯ ПОМИНОВЕНИЯ
cÉrÉmonie du souvenir
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Институт национального поминовения
institut national de la mémoire
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- 16 января (День поминовения);
- 16 janvier (journée du souvenir);
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- 1 ноября (День поминовения усопших),
1er novembre (jour des morts);
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Провозглашение 19 августа Международным днем памяти и поминовения жертв терроризма
proclamation du 19 août journée internationale du souvenir, en hommage aux victimes du terrorisme
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Гариб рядом с "домом поминовения " в лагере Рафах.
enseignant tombé sous les balles israéliennes près de la "chambre mortuaire " du camp de rafah
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
В этот день поминовения порывы ветра шофар сопровождаются следующей молитвой:
le nouvel an, jour du souvenir, est marqué par la sonnerie du chofar, la corne de bélier, qui accompagnera cette bénédiction traditionnelle :
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Церемония поминовения в День персонала Организации Объединенных Наций (11 июня)
du personnel de l'onu (11 juin)
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Одна из делегаций предложила провозгласить 19 августа Международным днем памяти и поминовения жертв терроризма.
une délégation a suggéré que le 19 août soit proclamé journée internationale du souvenir, en hommage aux victimes du terrorisme.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Режим закрытия, введенный накануне Дня поминовения, продолжал действовать до 4 часов утра 13 мая.
ce bouclage, décrété la veille du jour du souvenir, est demeuré en vigueur jusqu'à 4 heures, le 13 mai.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. рекомендует Генеральной Ассамблее провозгласить 19 августа Международным днем памяти и поминовения жертв терроризма;
1. recommande à l'assemblée générale de proclamer le 19 août journée internationale du souvenir, en hommage aux victimes du terrorisme;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Дни поминовения проходят под знаком молчаливых молитв семей, потерявших в боях своих близких, юношей и девушек.
les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Благодаря принятой сегодня резолюции Организация Объединенных Наций обретает специальный день для ежегодного поминовения жертв рабства и атлантической работорговли.
grâce à la résolution adoptée aujourd'hui, l'onu consacrera une journée chaque année au souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Другие меры удовлетворения включают публичные поминовения жертв, с тем чтобы отдать им дань уважения и способствовать процессу укрепления справедливости и мира.
la satisfaction englobe également d'autres mesures comme les commémorations publiques qui sont destinées à rendre hommage aux victimes et qui, par là même, contribuent à l'instauration de la justice et de la paix.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
За период с июля 2000 года по конец 2003 года прокурорами Института национального поминовения было представлено в суды 53 обвинительных акта по делам, связанным с коммунистическими преступлениями.
entre juillet 2000 et la fin de 2003, les procureurs de l'institut national de la mémoire ont déposé devant les tribunaux 53 mises en accusation dans le cadre d'affaires se rapportant à un crime communiste.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
131. Дополнительная информация о деятельности Института национального поминовения представлена в пятом периодическом докладе Республике Польша об осуществлении положений Международного пакта о гражданских и политических правах.
on trouvera des renseignements supplémentaires sur les activités de l'institut national de la mémoire dans le cinquième rapport périodique de la république de pologne sur l'application du pacte international relatif aux droits civils et politiques.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
24. 8 августа 1997 года 386 киприотов-турок получили возможность проехать по дороге через контролируемый правительством район в Коккину для участия в церемонии поминовения.
24. le 8 août 1997, 386 chypriotes turcs ont pu se rendre par la route, à travers la zone contrôlée par le gouvernement, jusqu'à kokkina, pour assister à des cérémonies commémoratives.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
129. По состоянию на 31 декабря 2003 года прокурорами Института национального поминовения проведено 856 расследований по делам, связанным с коммунистическими преступлениями, совершенными в период до конца 1989 года.
au 31 décembre 2003, les procureurs de l'institut national de la mémoire avaient mené 856 enquêtes sur des affaires liées à des crimes communistes commis avant la fin de 1989.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
121. Благодаря изменению их правового статуса прокуроры Института национального поминовения получили право возбуждать полноценное уголовное судопроизводство против лиц, совершивших преступления в виде пыток, и представлять обвинительные акты в суды.
le changement de statut juridique a donné aux procureurs de l'institut national de la mémoire le droit de conduire l'ensemble de la procédure pénale à engager contre les auteurs d'actes de torture et de déposer des mises en accusation devant les tribunaux.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вчерашний террористический акт совпал с началом отмечающегося в Израиле национального Дня поминовения, посвященного памяти тех, кто погиб, защищая свое государство, а также в результате враждебных нападений на граждан Израиля.
l'attentat d'hier a eu lieu au moment où commençait la journée nationale du souvenir, à la mémoire de ceux qui sont morts pour la défense de l'État ou du fait d'actes hostiles perpétrés contre ses citoyens.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: