Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Эти уровни часто превышаются в городских районах.
ces niveaux étaient fréquemment dépassés dans les zones urbaines.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Если эти показатели превышаются, коммуна считается двуязычной.
si la minorité est plus nombreuse, la municipalité est bilingue.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В некоторых странах они также превышаются в сельских районах.
les valeurs limites sont aussi dépassées dans les zones rurales de certains pays.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Если эти показатели превышаются, работа коммуны ведется на двух языках.
si la minorité est plus nombreuse, la municipalité est bilingue.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Критические нагрузки по кислотности попрежнему превышаются на одной трети участков.
les charges critiques pour l'acidité sont encore dépassées sur le tiers des placettes.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вместе с тем, в ряде других районов критические уровни попрежнему превышаются.
toutefois, des dépôts excessifs subsistent dans certaines régions.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23. Критические нагрузки по ртути значительно превышаются в большинстве районов Европы.
23. le dépassement des charges critiques de mercure était important dans la plupart des pays européens.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Главная цель заключается в сокращении загрязнения ниже критических уровней там, где они превышаются.
un objectif primordial est de ramener la pollution sous les limites critiques, là où elles sont franchies.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Критические нагрузки не превышаются на объектах в левом верхнем квадранте при КНП выше предельного КНП.
les charges critiques ne sont pas dépassées sur les sites représentés dans le rectangle supérieur gauche, et la cna est supérieure à cnalimit.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f) составления карт критических уровней и нагрузок и районов, в которых они превышаются;
f) Établir des cartes des niveaux et des charges critiques et des zones dans lesquelles ceux—ci sont dépassés;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Несмотря на позитивные изменения рекомендованные уровни потребления калорий, жиров и продуктов животного происхождения попрежнему превышаются.
malgré l'évolution favorable, les proportions recommandées pour la consommation de calories, de matières grasses et de produits animaux sont dépassées.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5) при уменьшении массы груза не превышаются нормы, указанные в § 5 настоящей статьи;
5) dans le cas d'une diminution de la masse de la marchandise, cette diminution n'excède pas la norme indiquée au paragraphe 5 du présent article;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сбой относится к классу А, когда, как предполагается, превышаются соответствующие предельные значения БД (ПЗБД).
un défaut de fonctionnement est affecté à la classe a lorsque les valeurs limites obd sont considérées comme franchies.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
В том случае, если временные сроки отбытия иностранца превышаются, ходатайство о возобновлении рассмотрения этого дела не ведет к предоставлению отсрочки отъезда.
si la date de départ de l'étranger est déjà passée, la demande de révision de la décision ne permet pas d'obtenir un délai.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
35. Консультативный комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря не упоминаются последствия в тех случаях, когда переданные полномочия нарушаются или превышаются.
le comité consultatif note qu'il n'est rien dit dans le rapport du secrétaire général des conséquences d'un usage fautif ou abusif des pouvoirs délégués.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Если в процессе регенерации предельные величины БД превышаются, при условии отсутствия дефекта, то индикатор (ИН) может не зажигаться.
il n'est pas nécessaire que le témoin de défaillance (td) s'allume lorsque le seuil d'autodiagnostic est dépassé lors d'une phase de régénération, s'il n'existe pas de défaillance.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Цель этого испытания заключается в том, чтобы убедиться, что во время эксплуатации не превышаются предельные значения напряжения, установленные для данной конструкции кассеты топливных элементов.
cette épreuve vise à garantir que les limites de contrainte de calcul de la cartouche ne soient pas dépassées en service.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
4. Критические нагрузки кислотности для экосистем определяются в соответствии с Руководством по методологиям и критериям составления карт критических уровней/нагрузок и географических районов, в которых они превышаются.
4. les charges critiques d'acidité pour les écosystèmes sont définies conformément au "manual on methodologies and criteria for mapping critical levels/loads and geographical areas where they are exceeded ".
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
17. Комитет отмечает, что, как правило, иностранцам не разрешается владеть в Катаре недвижимым имуществом, не считая случаев, когда не превышаются определенные пределы.
17. le comité note qu'en règle générale les étrangers ne sont pas autorisés à posséder des biens immobiliers au qatar, sauf dans certaines limites.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
g) проведения замеров не требуется, если очистное оборудование в конце технологического цикла отвечает требованиям по предельным значениям, указанным ниже, и если предельные значения не превышаются по показаниям приборов.
g) des mesures ne sont pas exigées lorsque le matériel de réduction en fin de processus n'est pas tenu de satisfaire aux valeurs limites indiquées ci—dessous et lorsque l'on peut montrer que les valeurs limites ne sont pas dépassées.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: