Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
И с этих, которые этот Коран разложили на части,
ceux qui ont fait du coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И землю Мы разложили ковром; - как прекрасно Мы разослали ее!
et la terre, nous l'avons étendue. et de quelle excellente façon nous l'avons nivelée!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.
les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous auprès d`un grand feu, qu`ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu`il faisait grand froid.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Для заинтересовавшихся делегаций на выходе из зала мы разложили брошюры и компакт-диски по теме >, в котором содержится обзор оказанной Индией помощи.
nous avons mis à la disposition des délégations que cela intéresse, à l'extérieur de la salle, une brochure et un cd-rom intitulés >, qui fournissent un aperçu de l'assistance que l'inde offre à l'afghanistan.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Сегодня мне хотелось бы вкратце взять слово для того, чтобы привлечь внимание делегаций-членов и наблюдателей на Конференции к записке от 3 мая 2001 года, которую мы разложили у них в ячейках.
je tenais à prendre la parole aujourd'hui, très brièvement, afin d'appeler l'attention des délégations membres et des observateurs à la conférence du désarmement sur la note en date du 3 mai 2001 que nous avons diffusée dans leurs casiers.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. ОЭСР разложила понятие качества на следующие восемь составляющих: релевантность, точность, достоверность, своевременность, пунктуальность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость.
3. l'ocde a défini la qualité selon les huit critères suivants: pertinence, exactitude, fiabilité, actualité, ponctualité, accessibilité, interprétabilité et cohérence.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: