Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Как мне кажется.
io la penso così.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Но, мне кажется, надо.
— ma bisogna, mi pare.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Нельзя, как мне кажется...
— non si può, a quanto pare.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мне кажется, лучше без кавычек.
mi sembra migliore senza le virgolette.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Мне кажется, ты поддаешься мрачности.
— mi pare che tu ti abbandoni alla tetraggine.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мне кажется, что он нынче сделает предложение.
mi pare solo che quest’oggi egli farà la sua proposta.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В селах, мне кажется, и так дела много.
nei paesi, mi pare, c’è già tanto da fare.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- А мне надо, я обещал.
— e io devo, ho promesso.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А мне спроси хоть молока.
e per me, chiedi almeno del latte.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
io credo che il crepacuore mi fa impazzire.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- А мне и оскорбительно и мучительно!
— e per me è offensivo e tormentoso!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Мне кажется, лучше, -- сказала она, избегая его взгляда.
— sto meglio, mi pare — ella disse, evitando lo sguardo di lui.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мне кажется, это во многом связано с тем, что я знаю свои права.
credo che la cosa abbia più a che vedere con la consapevolezza dei miei diritti individuali.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него.
mi sembra assurdo infatti mandare un prigioniero, senza indicare le accuse che si muovono contro di lui»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Вы с таким чувством это рассказываете, что мне кажется, вы сами один из этих двух.
— raccontate con tale sentimento che par proprio che siate voi uno dei due.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Кому приятно сливаться -- на здоровье, а мне противно.
— buon pro’ gli faccia a chi la vuole la fusione; a me non va.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Ах, батюшки, уж пятый, а мне еще к Долговушину!
— ah, dio mio, sono già più delle quattro, e io devo ancora andare da dolgovušin!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- Мне кажется, -- неторопливо и вяло отвечал Алексей Александрович, -- что это одно и то же.
— mi sembra — rispondeva senza fretta e senza voglia aleksej aleksandrovic — che sia la stessa cosa.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мне кажется, что для образованных людей, -- сказал Михайлов, -- спора уже не может существовать.
mi pare che per le persone colte — disse michajlov — ormai non possa esistere discussione.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- А мне без свечки виднее то, что я вижу и о чем я молился.
— ma senza la candela per me è più chiaro quello che vedo e quello per cui ho pregato.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: