Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Перейти на первый лист
vai al primo foglio
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Россия: первый случай блокирования youtube
russia: per la prima volta youtube bloccato da una sentenza giudiziaria
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это уже не первый случай, когда посты форума привлекают внимание властей.
questa non è la prima volta che i post di alcuni forum attirano l'attenzione delle autorità.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это не первый случай, когда на религиозной почве убивают шиитов в Пакистане.
questo non è il primo massacro a sfondo religioso perpetrato contro sciiti in pakistan.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это не первый случай, когда Фейсбук обвиняют в росте уровня подростковой беременности.
non è la prima volta che facebook viene bersagliato da queste accuse.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Это уже не первый случай, когда деятельность pattern energy вызывает недовольство местного населения.
questa non è la prima volta che la pattern energy trova resistenza da parte di cittadini preoccupati; anche a ocotillo wells , nella contea di san diego, in california, un progetto simile ha incontrato l'opposizione della gente.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
url очень похож на настоящий url, но это только на первый взгляд.
l'url falsificato è molto simile a quello vero, cosa che spesso sfugge a un primo sguardo.
Senast uppdaterad: 2013-12-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Малостранский костел Девы Марии Победительницы на первый взгляд кажется довольно строгим.
la chiesa di maria vergine vittoriosa nel quartiere piccolo al primo sguardo suscita nel visitatore una sensazione di sobrietà, austerità.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Теперь переключитесь на первый слайд. Используйте список слайдов с левой стороны окна.
ora torniamo alla prima diapositiva. usa l' elenco delle diapositive sulla sinistra del tuo schermo.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Только на первой странице
solo prima pagina
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Власти обязаны не только осуждать безнаказанность в любой форме, но и вывести борьбу с ней на первый план.
le autorità non solo hanno il dovere e l’obbligo di assicuare che la cultura dell’impunità non sia giustificata in alcun caso, ma devono anche lottare contro di essa e farne una priorità.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
На первый взгляд вас привлечет пара массивных башен костела св. Духа, построенного в нетипичном для Чехии кирпичном стиле.
al primo sguardo vi colpisce la coppia di due monumentali campanili della chiesa del santo spirito, costruita in uno stile piuttosto insolito per la boemia, con mattoni a vista.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Гендерные вопросы, такие как похищение невест, выходят на первый план в обществе Кыргызстана благодаря неутомимому гражданскому активизму.
i problemi legati al sessismo, come il rapimento della sposa, stanno diventando sempre più presenti della società del kirghizistan.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Однако в этом живописном городе потрясающего вина и гостеприимных жителей можно обнаружить гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд.
ma c'è anche altro da vedere in questa pittoresca città, dichiarata patrimonio dell'umanità dall'unesco, oltre agli aromatici vini, agli ospitali abitanti ed al clima.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
На первый взгляд относительно скромное число протестующих может показаться некоторым разочарованием по сравнению с тысячами участников , вышедших на улицы в феврале.
a prima vista, il numero relativamente modesto di manifestanti rispetto alle tante centinaia di persone che hanno invaso le strade in febbraio potrebbe suscitare una certa delusione.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Показывать имя ПК в заголовке на первой странице отчета
mostra il nome del computer sulla prima pagina
Senast uppdaterad: 2013-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Поэтому приобретение нашего ПО, включая приобретение в отдельных случаях дополнительного обновления на первый год использования, одним из таких способов представляет собой такой удаленный договор.
l'acquisto del nostro software mediante uno di tali metodi, incluso l'eventuale diritto di aggiornamento concesso per il primo anno di utilizzo, rappresenta pertanto un contratto a distanza di questo tipo.
Senast uppdaterad: 2013-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Затем щёлкните на первом элементе чтобы он стал выделенным.
quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Дело Аграфа Файяда скоро будет на первых страницах международных СМИ.
il caso di ashraf fayadh sarà presto sulle prime pagine dei mezzi d'informazione internazionali.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В компании avira безопасность продукции и защита клиентов стоит на первом месте.
per avira la sicurezza dei prodotti e la protezione dei propri clienti sono al primo posto.
Senast uppdaterad: 2013-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: