Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
сокровищ и достойного положения.
財宝や栄誉ある地位から追放した。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и сокровищ, и благородного положения.
財宝や栄誉ある地位から追放した。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В доме праведника – обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого – расстройство.
正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
あなたがたは自分のために、虫が食い、さびがつき、また、盗人らが押し入って盗み出すような地上に、宝をたくわえてはならない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ.
そのほかあなたの神の宮のために用うべき必要なものがあれば、それを王の倉から出して用いよ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
и сокровищ, и благого места [из Египта] (чтобы утопить их в море).
財宝や栄誉ある地位から追放した。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,
そこで、彼は立って出かけた。すると、ちょうど、エチオピヤ人の女王カンダケの高官で、女王の財宝全部を管理していた宦官であるエチオピヤ人が、礼拝のためエルサレムに上り、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Итак, если царю благоугодно, пусть поищут в доме царских сокровищ, там в Вавилоне, точно ли царем Киром дано разрешение строить сей дом Божий в Иерусалиме, и царскую волю о сем пусть пришлют к нам.
それで今、もし王がよしと見られるならば、バビロンにある王の宝庫を調べて、エルサレムの神のこの宮を建てることの命令が、はたしてクロス王から出ているかどうかを確かめ、この事についての王のお考えをわれわれに伝えてください」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И Мы даровали ему столько сокровищ, что ключи его отягчали толпу обладающих силой. Вот сказал ему его народ: "Не ликуй, Аллах не любит ликующих!
さてカールーンは,ムーサーの民の一人であったが,かれらに対し横柄な態度をとるようになった。われは(夥しい)財宝をかれに与えたが,その(宝庫の)鍵は,数人の力の強い男たちにとっても重かった。皆の者は,かれに言った。「有頂天になってはなりません。本当にアッラーは思い上がっている者を御好みになられません。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Быть может, ты [, Мухаммад,] откажешься от какой-либо части ниспосланного тебе в откровении из-за того, что твое сердце [, быть может,] огорчится их словами: "Почему не ниспосланы ему сокровища или почему не явился вместе с ним ангел?" Ты ведь - только увещеватель, Аллах же - поручитель всему сущему.
あなたは恐らく,啓示されたものの一部を放棄したい(気持になる)であろう。そのためにあなたの胸は狭められてはいないか。それはかれらがこう言うためである。「どうしてかれに財宝が下されないのだろう。また何故1人の天使も,かれと一緒に来なかったのであろうか。」本当にあなたは1人の警告者に過ぎない。アッラーは凡てのことを管理される方であられる。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering