Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
poto doplovie na kraj, doðu u genezaret i pristanu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
to ih prièuvah za dane nevolje, za vrijeme boja krvava i rata?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,
dvadeset i èetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke tigrisa;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;
onda je faraon pripovjedao josipu: "u svom snu stojim na obali nila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
htjedoe ga uzeti u laðicu, kadli se laðica odmah naðe na obali kamo su se zaputili.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
tako jahve u onaj dan izbavi izraela iz aka egipatskih, i vidje izrael pomorene egipæane na morskome alu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
начиная от Ароера, который лежит на берегу потока Арнона, до горы Сиона, она же Ермон,
od aroera, koji se nalazi na obali potoka arnona, do brda sirjona, to jest hermona,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.
tada je salomon otiao u esjon-geber i u elat na morskoj obali u zemlji edomskoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И сказал мне: „видел, сын человеческий?" и повел меня обратно к берегу этого потока.
i upita me: "vidi li, sine èovjeèji?" i odvede me natrag, na obalu potoka.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
odrijee sidra i ostave ih u moru. istodobno popuste i spone kormila, razapnu prvenjaèu prema vjetru pa udare k obali.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве,
primili su zemlju od aroera, koji lei uz obalu potoka arnona, i od grada koji je u sredini doline i svu visoravan kod medebe;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.
svi oni izaðu sa svim svojim èetama, s mnotvom to ga bijae kao pijeska na obali morskoj i s mnogim konjima i kolima.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
ovako govori jahve gospod: evo, podiem ruku na filistejce, istrijebit æu kereæane, unitit æu sve to preostane na morskoj obali!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою
ujutro poði k faraonu. kad izaðe k vodi, stani preda nj na obali rijeke. uzmi u ruku tap to se bio u zmiju pretvorio.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Берег Слоновой Костиcomment
comment
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: