You searched for: берегу (Ryska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Croatian

Info

Russian

берегу

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Kroatiska

Info

Ryska

И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .

Kroatiska

pošto doploviše na kraj, doðu u genezaret i pristanu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?

Kroatiska

što ih prièuvah za dane nevolje, za vrijeme boja krvava i rata?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,

Kroatiska

dvadeset i èetvrtoga dana prvog mjeseca bijah na obali velike rijeke tigrisa;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;

Kroatiska

onda je faraon pripovjedao josipu: "u svom snu stojim na obali nila.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.

Kroatiska

htjedoše ga uzeti u laðicu, kadli se laðica odmah naðe na obali kamo su se zaputili.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.

Kroatiska

tako jahve u onaj dan izbavi izraela iz šaka egipatskih, i vidje izrael pomorene egipæane na morskome žalu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

начиная от Ароера, который лежит на берегу потока Арнона, до горы Сиона, она же Ермон,

Kroatiska

od aroera, koji se nalazi na obali potoka arnona, do brda sirjona, to jest hermona,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.

Kroatiska

tada je salomon otišao u esjon-geber i u elat na morskoj obali u zemlji edomskoj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И сказал мне: „видел, сын человеческий?" и повел меня обратно к берегу этого потока.

Kroatiska

i upita me: "vidiš li, sine èovjeèji?" i odvede me natrag, na obalu potoka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.

Kroatiska

odriješe sidra i ostave ih u moru. istodobno popuste i spone kormila, razapnu prvenjaèu prema vjetru pa udare k obali.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве,

Kroatiska

primili su zemlju od aroera, koji leži uz obalu potoka arnona, i od grada koji je u sredini doline i svu visoravan kod medebe;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.

Kroatiska

svi oni izaðu sa svim svojim èetama, s mnoštvom što ga bijaše kao pijeska na obali morskoj i s mnogim konjima i kolima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;

Kroatiska

ovako govori jahve gospod: evo, podižem ruku na filistejce, istrijebit æu kereæane, uništit æu sve što preostane na morskoj obali!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою

Kroatiska

ujutro poði k faraonu. kad izaðe k vodi, stani preda nj na obali rijeke. uzmi u ruku štap što se bio u zmiju pretvorio.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Берег Слоновой Костиcomment

Kroatiska

comment

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,872,364 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK