You searched for: приняли (Ryska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Latin

Info

Russian

приняли

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Latin

Info

Ryska

друзья приняли книги от меня

Latin

amici libros a me accipiunt

Senast uppdaterad: 2017-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Тогда все ободрились и также приняли пищу.

Latin

animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Пришел к своим, и свои Его не приняли.

Latin

in propria venit et sui eum non receperun

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

По прибытии нашем в Иерусалим братиярадушно приняли нас.

Latin

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

не приняли совета моего, презрели все обличения мои;

Latin

nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni mea

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.

Latin

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

вы, которые приняли закон при служении Ангелов и несохранили.

Latin

qui accepistis legem in dispositionem angelorum et non custodisti

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?

Latin

quare exceptus genibus cur lactatus uberibu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

Latin

et non receperunt eum quia facies eius erat euntis hierusale

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго.

Latin

qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent spiritum sanctu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем,

Latin

sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?

Latin

quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,

Latin

quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.

Latin

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.

Latin

et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt eo quod caritatem veritatis non receperunt ut salvi fieren

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,

Latin

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

И приняли священники и левиты взвешенное серебро, и золото, и сосуды, чтоб отнести в Иерусалим в дом Бога нашего.

Latin

susceperunt autem sacerdotes et levitae pondus argenti et auri et vasorum ut deferrent in hierusalem in domum dei nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.

Latin

nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantia

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.

Latin

et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ryska

ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;

Latin

esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,781,386,122 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK