Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,
zaprawdę, ci, na których się sprawdziło słowo twojego pana, nie uwierzą
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Так подтвердилось Слово твоего Господа о том, что нечестивцы не уверуют.
tak ziściło się słowo twojego pana na tych, którzy szerzyli zepsucie; bo oto oni nie wierzą!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Так подтвердилось предсказание Господа твоего о нечестивцах, о том, что они не уверуют.
tak ziściło się słowo twojego pana na tych, którzy szerzyli zepsucie; bo oto oni nie wierzą!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тогда те, относительно которых подтвердилось Слово, скажут: «Господь наш!
i ci, na których sprawdziło się słowo, powiedzą: "panie nasz!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас: мы, воистину, вкусим [наказание].
sprawdziło się na nas słowo naszego pana, - my, z pewnością, zakosztujemy!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тогда те, относительно которых подтвердилось Слово, скажут: «Господь наш! Вот те, которых мы ввели в заблуждение.
i ci, na których sprawdziło się słowo, powiedzą: "panie nasz!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Так же подтвердилось, что Марк Дугган, чья смерть в прошлый четверг стала поводом для беспорядков, не стрелял в полицейских, как было заявлено полицией ранее, но все-таки достал оружие.
potwierdzono także, że mark duggan, którego śmierć w czwartek 4 sierpnia wywołała zamieszki, nie otworzył pierwszy ognia do policji – jak donoszono wcześniej, – lecz najpierw wyciągnął broń i dopiero wtedy został postrzelony.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(И Я [Аллах] клянусь, что) уже оправдалось [подтвердилось] слово [обещание о наказании] над большинством их [тех, которые прожили всю жизнь в неверии и умерли будучи неверными], так, что они не уверуют.
sprawdziło się już słowo nad większością z nich, lecz oni nie wierzą.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: