Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Обстоятельства его смерти получили широкое освещение как в России, так и за рубежом.
as circunstâncias da sua morte foram amplamente divulgadas na rússia e no exterior .
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
e quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram têm antes contribuido para o progresso do evangelho;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Учитывая жизненные обстоятельства каждого из нас, это было не просто, но мы сделали это из любви к музыке, а skype значительно облегчил нашу задачу.
nessa etapa de nossas vidas, isso é um desafio, mas estamos nisso por amor à música, e o skype certamente tornou tudo muito mais fácil.
Senast uppdaterad: 2012-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Как же скверно это место прибытия! [[О Пророк, борись с неверующими и лицемерами и будь беспощаден к ним, если этого требуют обстоятельства.
Ó profeta, combate os incrédulos e os hipócritas, e sê implacável para com eles!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Эти ограничения зависят от обстоятельств и могут привести к отклонению твоего платежа.
tais restrições variam de acordo com a circunstância e podem causar falhas no pagamento.
Senast uppdaterad: 2012-02-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: