Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a) мероприятие будет именоваться >;
a) el título de la reunión sería "las necesidades humanitarias en el sahel y la importancia de aumentar la resiliencia ";
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Все эти лица далее будут именоваться притесняемыми группами.
en adelante se hace referencia a estas personas con la expresión de grupos afectados.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Эта линия может также именоваться базовой линией;
esta línea puede denominarse también línea de base;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Таким образом, он не имеет права именоваться адвокатом.
por lo tanto, no puede invocar esa calidad.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f С 17 мая 1997 года Заир стал именоваться Демократической Республикой Конго.
f a contar del 17 de mayo de 1997, el zaire pasó a denominarse república democrática del congo.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Данная инициатива, которая будет именоваться >, призвана уточнить детали.
la presente iniciativa, que se conocerá como la iniciativa de la comunidad islámica, está concebida para estipular los detalles.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a) Решения, принятые путем консенсуса, могут именоваться по-разному.
a) las decisiones adoptadas por consenso se pueden expresar de diversas maneras.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Генерал Младич, командовавший войсками ЮНА в Боснии и Герцеговине, стал именоваться командующим БСА.
al general mladić, comandante de las fuerzas del ejército popular yugoslavo en bosnia y herzegovina, se le dio el nuevo título de comandante del ejército de los serbios de bosnia.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. Председатель напоминает делегациям, что делегация Мьянмы желает именоваться ее официально признанным названием.
el presidente recuerda a las delegaciones que la delegación de myanmar desea que se utilice el nombre oficialmente reconocido de su país.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. Настоящий национальный указ может именоваться как Национальный указ, вводящий в действие Конвенцию против пыток.
2. esta ordenanza nacional podrá conocerse como ordenanza nacional para dar cumplimiento a la convención contra la tortura.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) в будущем территории будут именоваться заморскими территориями Соединенного Королевства или просто заморскими территориями;
a) en el futuro los territorios se denominarían territorios de ultramar del reino unido, en forma abreviada, territorios de ultramar;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.3 Комиссия по установлению истины и примирению отныне будет именоваться Комиссия по установлению истины, снисхождению и примирению.
1.3 la comisión para la verdad y la reconciliación será rebautizada comisión para la verdad, el perdón y la reconciliación.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) Общие помещения Организации Объединенных Наций на страновом уровне будут именоваться "Домом ООН ".
c) los locales comunes de las naciones unidas en los países se denominarán “casa de las naciones unidas”.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
41. Осуществлять руководство и контроль за деятельностью региональных отделений будут директора географических отделов, которые будут именоваться региональными директорами.
los directores de las divisiones geográficas, cuyos cargos pasarán a denominarse directores regionales, dirigirán y supervisarán las oficinas regionales.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) создать группу по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств, которая будет именоваться по названию одного из городов.
b) crear un grupo de ciudades sobre estadísticas del desarrollo rural e ingresos de los hogares agrícolas.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. Настоящие правила могут именоваться Правилами о санкциях Организации Объединенных Наций (Сьерра-Леоне) 1997 года.
las presentes normas se pueden citar como las normas relativas a sanciones de las naciones unidas (sierra leona), 1997.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
574. В 1971 году Эквадор подписал Всемирную конвенцию об авторском праве, пересмотренную в Париже 14 июля и известную как Конвенция 1952 года, которая впоследствии стала именоваться Конвенцией 1971 года.
574. en 1971, suscribió la convención universal sobre derechos de autor, revisada en parís el 14 de julio y comúnmente conocida como la convención de 1952, posteriormente señalada como la convención de 1971.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В настоящем документе для содействия принятию решения типичные коммерческие смеси пентабромдифенилового эфира будут сокращенно именоваться к-пентаБДЭ, а название вещества пентабромдифениловый эфир будет сокращено до пентаБДЭ.
en el presente documento de orientación para la adopción de decisiones, la mezclas comerciales típicas de éter de pentabromodifenilo se abreviará como c-pentabde y el nombre de la sustancia éter de 2,2',4,4',5-pentabromodifenilo se abreviará como pentabde.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. постановляет тем не менее сохранить операцию Организации Объединенных Наций на Кипре, которая будет именоваться Миссия Организации Объединенных Наций по осуществлению урегулирования на Кипре (МООНОУК);
2. decide mantener no obstante en chipre una operación de las naciones unidas que se denominará misión de las naciones unidas para hacer efectiva la solución en chipre (unsimic);
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. Далее в документе будут рассмотрены характеристики любого будущего экспертного консультативного механизма, который в настоящем приложении будет именоваться Консультативным комитетом по правам человека (ККПЧ).
10. posteriormente, el documento analizará las características de un mecanismo de asesoramiento de expertos futuro, que en este anexo se denominará comité consultivo de derechos humanos (ccdh).
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: